Os Sete Cabeludos - Ultraje a Rigortranslation in Russian
Tudo
começou
quando
Lili
foi
à
esquina
Всё
началось,
когда
Лили
пошла
на
угол,
E
a
turma
de
outra
rua
se
empolgou
com
a
menina
И
компания
с
другой
улицы
запала
на
девчонку.
Lili
meio
sem
jeito,
sorriu
alegremente
Лили,
немного
смущаясь,
радостно
улыбнулась,
Mas
viu
que
os
olhares
eram
bem
diferentes
Но
увидела,
что
взгляды
были
совсем
другими.
Um
cara
esquisito,
seu
braço
segurou
Какой-то
странный
парень
схватил
её
за
руку,
E
um
beijo
da
Lili
o
atrevido
roubou
И
наглый
тип
украл
у
Лили
поцелуй.
Vinha
o
meu
carro
em
doida
disparada
Моя
тачка
неслась
на
бешеной
скорости,
Com
quatro
cabeludos
pra
topar
qualquer
parada
С
четырьмя
волосатыми,
готовыми
на
любую
разборку.
Foi
quando,
de
repente,
a
cena
eu
avistei
И
тут,
внезапно,
я
заметил
эту
сцену,
E
o
freio
do
carango
bruscamente
eu
pisei
И
резко
нажал
на
тормоза.
Sem
mesmo
abrir
as
portas
e
sem
botar
as
mãos
Даже
не
открывая
дверей
и
не
высовывая
рук,
Pulamos
todos
os
quatro
para
entrar
em
ação
Мы
все
четверо
выпрыгнули,
чтобы
вступить
в
бой.
Brigamos
muito
tempo,
rasgamos
nossas
roupas
Мы
долго
дрались,
порвали
свою
одежду,
Fugimos
da
polícia
que
já
vinha
feito
louca
Убежали
от
полиции,
которая
уже
мчалась
как
сумасшедшая.
Porém,
maldita
a
hora
que
eu
fui
olhar
pra
trás
Но,
будь
проклят
тот
час,
когда
я
оглянулся
назад,
A
cena
que
eu
vi
não
esqueço
nunca
mais
Сцену,
которую
я
увидел,
я
никогда
не
забуду.
Lili
toda
contente
na
esquina
conversava
Лили,
вся
довольная,
болтала
на
углу
Com
o
cara
esquisito
que
há
pouco
lhe
beijava
С
тем
странным
парнем,
который
только
что
её
поцеловал.
Estava
indiferente
àquela
confusão
Она
была
равнодушна
ко
всей
этой
суматохе.
Lili
era
bonita,
mas
não
tinha
coração
Лили
была
красива,
но
у
неё
не
было
сердца.
Então
juramos
todos
os
quatro
Тогда
мы
все
четверо
поклялись,
Palavra
de
rapaz
Честное
слово,
Que
por
garota
alguma
Что
ни
за
какую
девчонку
Não
brigamos
nunca
mais
Больше
драться
не
будем.
Brigamos
muito
tempo,
rasgamos
nossa
roupa
Мы
долго
дрались,
порвали
свою
одежду,
Fugimos
da
polícia
que
já
vinha
feito
louca
Убежали
от
полиции,
которая
уже
мчалась
как
сумасшедшая.
Porém,
maldita
a
hora
que
eu
fui
olhar
pra
trás
Но,
будь
проклят
тот
час,
когда
я
оглянулся
назад,
A
cena
que
eu
vi
não
esqueço
nunca
mais
Сцену,
которую
я
увидел,
я
никогда
не
забуду.
Lili
toda
contente
na
esquina
conversava
Лили,
вся
довольная,
болтала
на
углу
Com
o
cara
esquisito
que
há
pouco
lhe
beijava
С
тем
странным
парнем,
который
только
что
её
поцеловал.
Estava
indiferente
àquela
confusão
Она
была
равнодушна
ко
всей
этой
суматохе.
Lili
era
bonita,
mas
não
tinha
coração
Лили
была
красива,
но
у
неё
не
было
сердца.
Então
juramos
todos
os
quatro
Тогда
мы
все
четверо
поклялись,
Palavra
de
rapaz
Честное
слово,
Que
por
garota
alguma
Что
ни
за
какую
девчонку
Não
brigamos
nunca
mais
Больше
драться
не
будем.
Que
por
garota
alguma
não
brigamos
nunca
mais
Что
ни
за
какую
девчонку
больше
драться
не
будем.
Que
por
garota
alguma
não
brigamos
nunca
mais
Что
ни
за
какую
девчонку
больше
драться
не
будем.
Mora
Ну
и
дела.
Bicho
Чувак.
Essa
Lili
Эта
Лили.
Vou
te
contar
hein
Я
тебе
скажу,
а.
Que
piranha
mora
Какая
же
стерва,
ну
и
дела.
Fui
hein
Всё,
я
пошёл.
Tô
fora
Я
пас.
Rate the translation
1 This Boy
2 Nós Vamos Invadir Sua Praia
3 Rebelde Sem Causa
4 Mim Quer Tocar
5 Zoraide
6 Ciúme
7 Inútil
8 Marylou
9 Jesse Go
10 Eu Me Amo
11 Se Você Sabia
12 Independente Futebol Clube
13 Hino Dos Cafagestes
14 Marylou (Versão carnaval)
15 Ricota
16 Inútil (Ao vivo)
17 Eu gosto de mulher
18 Denis, O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
19 Terceiro
20 A festa
21 Prisioneiro
22 Sexo!
23 Pelado
24 Ponto de ônibus
25 Maximillian Sheldon
26 Will Robinson e seus robots
27 Nós vamos invadir sua praia (Instrumental)
28 Nós vamos invadir sua praia (Remix)
29 Nós Vamos Invadir Sua Praia (Versão Avenida)
30 Filha Daquilo
31 Filha da puta (Versão sociedade)
32 Crescendo
33 Filha da Puta
34 Volta comigo
35 Laços de família
36 Secretários eletrônicos
37 Maquininha
38 A constituinte
39 Crescendo II - A missão (Santa inocência)
40 Ice Bucket
41 Coragem
42 Os cães ladram mas não mordem e a caravana passa
43 Querida mamãe
44 O chiclete
45 A constituinte (Ao Vivo)
46 Filha da puta (Ao Vivo)
47 The Munsters
48 Bárbara Ann
49 I Wanna Be Your Man
50 Slow Down
51 Nobody But Me
52 I Found That Essence Rare
53 El Cumbanchero
54 Runaway
55 Twist and Shout
56 Walk Right Back
57 Mauro Bundinha
58 Vem Quente Que Estou Fervendo
59 Let's Twist Again
60 Boys
61 Dizzy Miss Lizzy
62 Os Sete Cabeludos
63 You Wondering Now
64 Slow Down (Versão Gripada)
65 (Acontece Toda Vez Que Eu Fico) Apaixonado
66 Ah, se eu fosse homem...
67 Como Fazer Amigos e Influenciar Pessoas (Política)
68 Teimoso
69 A inveja é uma merda
70 O seu universozinho
71 Oh Carol
72 O fusquinha do itamar
73 Tuaregue
74 Fuck the World!
75 Êta sonzinho fuleiro
76 Oração
77 Rock das Aranhas
78 Vamos Virar Japonês
Attention! Feel free to leave feedback.