Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2AM At Denny's
2 часа ночи в Денни
I
can't
imagine
that
Не
могу
представить
себе,
I'd
ever
run
it
back
Чтобы
я
всё
это
повторил.
I
barely
got
it
made
Я
едва
добился
успеха,
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
can't
imagine
that
Не
могу
представить
себе,
I'd
ever
run
it
back
Чтобы
я
всё
это
повторил.
I
barely
got
it
made
Я
едва
добился
успеха,
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
used
to
move
with
impunity
knowledge
Раньше
я
действовал
безнаказанно,
обладая
знаниями,
Nothin'
could
hurt
me
back
in
community
college
Ничто
не
могло
ранить
меня
в
общественном
колледже.
Stayed
in
a
groove
even
when
failin'
my
classes
Оставался
в
колеe,
даже
когда
заваливал
занятия,
Grindin'
shifts
at
work,
though
it's
kickin'
my
asses
Вкалывал
на
сменах,
хотя
это
выматывало
меня.
Learned
to
stop
bein'
afraid
of
my
own
rizz
Научился
не
бояться
своей
харизмы,
Learned
to
speak
up
and
when
to
just
let
it
live
Научился
высказываться
и
когда
просто
промолчать.
Learned
to
parlay
an
open
into
a
check
mate
Научился
превращать
дебют
в
мат,
Learned
to
chill
out
even
when
ships
wrecked
mate
Научился
расслабляться,
даже
когда
корабли
терпели
крушение,
милая.
Very
darin'
to
learn
that
not
every
pairin'
lasts
Очень
смело
учиться
тому,
что
не
каждая
пара
вечна,
To
stop
starin'
backwards
and
leave
it
in
past
Перестать
смотреть
назад
и
оставить
это
в
прошлом.
To
be
there
in
the
moment,
and
present
when
it
matters
Быть
здесь
и
сейчас,
присутствовать,
когда
это
важно,
Real
trauma's
what
happens
when
ya
less
than
a
batter
Настоящая
травма
— это
то,
что
происходит,
когда
ты
меньше,
чем
отбивающий.
Better
swing
and
miss,
than
never
swung
at
all
Лучше
махнуть
и
промахнуться,
чем
вообще
не
махать,
At
the
same
age
today
can't
imagine
I'd
call
В
том
же
возрасте
сегодня
не
могу
представить,
что
я
бы
назвал
A
generation
with
decks
stacked
against
them
Поколение,
у
которого
все
карты
против
них,
Can't
fault
them,
they
face
a
higher
fence,
damn
Не
могу
винить
их,
они
сталкиваются
с
более
высоким
забором,
черт
возьми.
I
can't
imagine
that
Не
могу
представить
себе,
I'd
ever
run
it
back
Чтобы
я
всё
это
повторил.
I
barely
got
it
made
Я
едва
добился
успеха,
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
can't
imagine
that
Не
могу
представить
себе,
I'd
ever
run
it
back
Чтобы
я
всё
это
повторил.
I
barely
got
it
made
Я
едва
добился
успеха,
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
know
I'm
weak
can't
imagine
I'd
do
what
they
did
Я
знаю,
что
я
слаб,
не
могу
представить,
что
я
сделал
бы
то,
что
сделали
они.
I
was
barely
built
for
the
way
I
chose
to
live
Я
был
едва
создан
для
того
образа
жизни,
который
я
выбрал.
These
days
I
don't
know
if
I'd
even
have
choices
В
эти
дни
я
не
знаю,
был
бы
у
меня
вообще
выбор.
Never
been
that
great
at
using
proper
voices
Никогда
не
был
мастером
использовать
правильные
слова,
Couldn't
speak
up,
it
took
a
lotta
social
exposure
Не
мог
высказаться,
потребовалось
много
социального
опыта,
A
lot
highs
and
lows,
with
absence
of
closure
Много
взлетов
и
падений,
без
завершения.
But
what
if
I
stayed
inside
makin
no
beginnins
Но
что,
если
бы
я
остался
внутри,
не
начиная
ничего?
Sure
I
might
not
die,
but
is
that
life
livin
Конечно,
я
мог
бы
не
умереть,
но
разве
это
жизнь?
Low
barrier
to
entry
just
mean
there's
no
protections
Низкий
порог
вхождения
просто
означает
отсутствие
защиты,
No
guard
or
sentry,
just
facin'
a
century's
rejections
Никакой
охраны
или
часового,
только
столкновение
с
веком
отказов.
Complexity's
also
makin'
a
path
for
good
connections
Сложность
также
создает
путь
для
хороших
связей,
Deeper
self-reflection
and
carvin'
new
directions
Более
глубокого
самоанализа
и
вырезания
новых
направлений.
Could
I
have
grown
up
without
chillin'
out
at
conventions
Мог
бы
я
вырасти,
не
расслабляясь
на
конвенциях,
Without
Anime
Kingdoms,
and
bowlin
in
Renton
Без
"Anime
Kingdoms"
и
боулинга
в
Рентоне?
Would
it
all
be
illusions
without
Illuzionz
Было
бы
всё
это
иллюзией
без
"Illuzionz"?
Without
2 A.M.
at
Denny's,
do
I
stay
losin
Без
2 часов
ночи
в
Денни,
остался
бы
я
в
проигрыше?
I
can't
imagine
that
Не
могу
представить
себе,
I'd
ever
run
it
back
Чтобы
я
всё
это
повторил.
I
barely
got
it
made
Я
едва
добился
успеха,
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
can't
imagine
that
Не
могу
представить
себе,
I'd
ever
run
it
back
Чтобы
я
всё
это
повторил.
I
barely
got
it
made
Я
едва
добился
успеха,
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
I
can't
fathom
today
Не
могу
постичь
сегодняшний
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Olson
Attention! Feel free to leave feedback.