Ultramagnetic MC’s - Feelin’ It (radio Promo remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ultramagnetic MC’s - Feelin’ It (radio Promo remix)




Feelin’ It (radio Promo remix)
Чувствую Это (радио промо ремикс)
Yo, whattup Ced Gee, this beat is hype, I'm feelin' it
Йоу, как дела, Сед Джи, этот бит качает, я чувствую это
Word up, Kool Keith, yeah, yeah
Точно, Кул Кит, да, да
Yo, Moe Luv, tell 'em one more time how Kool Keith is feelin'
Йоу, Мо Лав, скажи им еще раз, как Кул Кит это чувствует
You've got the feelin'
Ты это чувствуешь
Word up, I like that, one more time, one more time
Точно, мне нравится, еще раз, еще раз
You've got the feelin'
Ты это чувствуешь
Aight, yo, Keith, bust this, tell 'em how you really feel
Хорошо, йоу, Кит, давай, расскажи им, как ты на самом деле себя чувствуешь
Now here's a funky beat, my rhyme is updated
Вот он, фанковый бит, мой рифм обновлен
For soft ducks, I played it once, a biter jumped on it
Для слабаков, я сыграл его однажды, один подхватил
Girls got stupid, freaks humped on it
Девушки сходили с ума, фрики танцевали под него
And from the back, I pumped on it
И сзади, я качал под него
Mostly, with skill, top finesse
В основном, с умением, на высоте
East to West, but I guess, I'm right
С востока на запад, но, думаю, я прав
While others are wrong
Пока другие ошибаются
Tryin' to teach and usin' my song
Пытаясь учить и используя мою песню
Along, with your wiggedy-wack
Вместе со своей дурацкой фигней
Stay back, get back, sit back down
Не лезь, отойди, сядь на место
And think about it, whenever you're dissin' me
И подумай об этом, когда будешь меня диссить
You are the roach, the six legs wishin' me
Ты - таракан, шесть ног завидуют мне
And pushin' me, steadily on
И толкают меня, постоянно вперед
Metaphor, better for, psychin' more
Метафора, лучше для, больше драйва
On my tour, brains are sore
В моем туре, мозги кипят
I'll be sure, I'm fresher
Я уверен, я свежее
So tell me how I duck, wack rappers around
Так скажи мне, как я уворачиваюсь от слабых рэперов вокруг
In town, never wearin' no boots
В городе, никогда не ношу ботинки
Toy Bally, sharkskin' suits
Дешевые, блестящие костюмы
Rip a story, and threw his auditory
Порву историю, и пробил его слуховой
Canal Street is my territory
Канал-стрит - моя территория
For gold glory reachin' my hand
За золотую славу, протягивая руку
To smack rappers and makin' 'em stand outside
Чтобы дать пощечину рэперам и заставить их стоять на улице
Waitin' for me to tell them my secret style
В ожидании, когда я расскажу им свой секретный стиль
And show them how really it's done
И покажу им, как это делается на самом деле
My son, now I'm back to you
Сынок, теперь я обращаюсь к тебе
And if you're bad I'll smack you too
И если ты будешь плохо себя вести, я тоже тебя отшлепаю
A glass of rhymes, shattering
Стакан рифм, разбивающийся
Now you're cut up, say what up?
Теперь ты порезан, что скажешь?
Shut up, 'cause I'm feelin' it
Заткнись, потому что я чувствую это
Yo, that was dope, you've got the feelin'
Йоу, это было круто, ты это чувствуешь
Whattup, Trev I'm runnin' America about right now
Как дела, Трев, я сейчас управляю Америкой
Whassup with Ced Gee, you've got the feelin'
Как дела, Сед Джи, ты это чувствуешь
Yo, Ced, you ready to get on and tell 'em how you feel?
Йоу, Сед, ты готов выйти и рассказать им, как ты себя чувствуешь?
Yeah word up, bust this, man, I'ma do this
Да, точно, давай, чувак, я сделаю это
You've got the feelin'
Ты это чувствуешь
I might as well go do this right?
Я могу с таким же успехом сделать это, верно?
Definitely man
Конечно, чувак
Aight, do it
Хорошо, давай
Hello, I'm back again, it's Ced Gee, the champion
Привет, я снова здесь, это Сед Джи, чемпион
Of knowledge and wisdom over all topics
Знанния и мудрости во всех вопросах
I'm the chief, the general prophet
Я - вождь, главный пророк
Topping, all the ducks who are delirious
Превосходящий всех болванов, которые бредят
About rhymin', I'm more serious
О рифмовке, я серьезнее
Like this, with twists as changes
Вот так, с изменениями как поворотами
I took time and rearranged this
Я потратил время и перестроил это
Style like how versatile you ask me now wow
Стиль, как, ты спрашиваешь меня, насколько я универсален, вау
I'm like the movie, you seen on TV
Я как фильм, который ты видел по телевизору
I'll be numerous but believe me
Я буду многочисленным, но поверь мне
I'll chop you up, bash your brain, rotate your liver
Я разрублю тебя на куски, разобью твой мозг, проверну твою печень
Then I'm gonna give ya, a fresh rhyme, maybe
Потом я дам тебе, свежий рифм, может быть
Sealed and delivered by me, the manufacturer
Запечатанный и доставленный мной, производителем
Straight out of Attica, I come after ya
Прямо из Аттики, я иду за тобой
And if ya run, I have to damage ya mentally
И если ты побежишь, я должен буду повредить тебя морально
By using my mind, choosing adjectives
Используя свой ум, выбирая прилагательные
Hard to define in rhymes
Трудно определить в рифмах
A dictionary wordpiece from the Brainiac
Словарный шедевр от Умника
I blew your domepiece open, hopin' you'll say to me
Я взорвал твою башку, надеясь, что ты скажешь мне
"That was dope," like an anatomy operation on the turntables
"Это было круто", как анатомическая операция на вертушках
Slicing nerds with verbs, fully enabled
Режа ботанов глаголами, полностью способный
Equipped, with a white handkerchief
Снаряженный белым носовым платком
To wipe away the germs who wanna hang with this
Чтобы стереть микробы, которые хотят связаться с этим
Ultra smoker, dope man, no joker
Ультра курильщик, наркоман, не шутник
With the line I wrote and I quote them, 'cause I'm feelin' it
Со строчкой, которую я написал, и я цитирую их, потому что я чувствую это
You've got the feeling
Ты это чувствуешь
I feel it, one more time, man
Я чувствую это, еще раз, чувак
You've got the feeling
Ты это чувствуешь
Just another Boogie Down Bronx sure shot
Просто еще один верный выстрел из Буги-Даун Бронкса
You've got the feeling
Ты это чувствуешь
Word up, 4-3 Mission posse in effect
Точно, отряд 4-3 Миссия в силе
You've got the feeling
Ты это чувствуешь
To my man Tim Southfield
Моему человеку Тиму Саутфилду
My next door neighbor
Моему соседу
Hollywood House family
Семье Холливуд Хаус
Oh the whole 9 crew, Dexter, everybody
О, вся команда 9, Декстер, все
Brother Kevvy Kev, brother Kev
Брат Кеви Кев, брат Кев
Keith, Brother Kevvy Kev is in effect
Кит, брат Кеви Кев в деле
Yo, Calvin, what's up?
Йоу, Келвин, как дела?
Jungle Brothers, Violators, the whole family man
Jungle Brothers, Violators, вся семья, чувак
London
Лондон
We out
Мы уходим





Writer(s): Cedrick Miller, Keith Thornton


Attention! Feel free to leave feedback.