Lyrics and Russian translation Ultravox - Mine for Life - 2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mine for Life - 2009 Remastered Version
Моё на всю жизнь - Ремастированная версия 2009 года
A
life
as
a
stranger
Жизнь
как
у
чужого,
Hands
through
a
wire
Руки
сквозь
проволоку,
Forbidden
desires
Запретные
желания
Are
mine
for
life
Мои
на
всю
жизнь.
Looking
from
a
spiral
staircase
Смотрю
со
спиральной
лестницы
At
a
man
with
a
suitcase
На
мужчину
с
чемоданом,
As
he
shades
his
eyes
Как
он
прикрывает
глаза.
Watching
from
a
stained
glass
shelter
Наблюдая
из
витражного
укрытия,
He
bides
his
time
and
thinks
Он
ждет
своего
часа
и
думает:
There
must
be
more
to
life
than
this
В
жизни
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
The
poet
reads
his
words
out
loud
Поэт
читает
свои
слова
вслух
To
a
make-believe
crowd
Воображаемой
толпе
In
the
quiet
of
his
room
В
тишине
своей
комнаты.
Careful
where
the
tears
are
falling
Осторожно,
куда
падают
слезы,
He
closed
the
book
and
cried
Он
закрыл
книгу
и
заплакал:
There
must
be
more
to
love
than
this
В
любви
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
See
the
boy
on
the
walkway
Видишь
мальчика
на
пешеходной
дорожке,
Where
the
young
have
their
own
say
Где
молодые
высказывают
свое
мнение,
And
it
screams
from
the
wall
И
оно
кричит
со
стены.
He's
writing
for
the
hundredth
time
there
Он
пишет
там
в
сотый
раз:
I
hate
it
all
but
Я
ненавижу
всё
это,
но
There
must
be
more
to
hate
than
this
В
ненависти
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
(Chorus
- Repeat
4 times
and
fade)
(Припев
- Повторяется
4 раза
и
затихает)
A
life
as
a
stranger
Жизнь
как
у
чужого,
Hands
through
a
wire
Руки
сквозь
проволоку,
Forbidden
desires
Запретные
желания
Are
mine
for
life
Мои
на
всю
жизнь.
Looking
from
a
spiral
staircase
Смотрю
со
спиральной
лестницы
At
a
man
with
a
suitcase
На
мужчину
с
чемоданом,
As
he
shades
his
eyes
Как
он
прикрывает
глаза.
Watching
from
a
stained
glass
shelter
Наблюдая
из
витражного
укрытия,
He
bides
his
time
and
thinks
Он
ждет
своего
часа
и
думает:
There
must
be
more
to
life
than
this
В
жизни
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
The
poet
reads
his
words
out
loud
Поэт
читает
свои
слова
вслух
To
a
make-believe
crowd
Воображаемой
толпе
In
the
quiet
of
his
room
В
тишине
своей
комнаты.
Careful
where
the
tears
are
falling
Осторожно,
куда
падают
слезы,
He
closed
the
book
and
cried
Он
закрыл
книгу
и
заплакал:
There
must
be
more
to
love
than
this
В
любви
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
See
the
boy
on
the
walkway
Видишь
мальчика
на
пешеходной
дорожке,
Where
the
young
have
their
own
say
Где
молодые
высказывают
свое
мнение,
And
it
screams
from
the
wall
И
оно
кричит
со
стены.
He's
writing
for
the
hundredth
time
there
Он
пишет
там
в
сотый
раз:
I
hate
it
all
but
Я
ненавижу
всё
это,
но
There
must
be
more
to
hate
than
this
В
ненависти
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
(Chorus
- Repeat
4 times
and
fade)
(Припев
- Повторяется
4 раза
и
затихает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIDGE URE, CHRISTOPHER ALLEN, BILLY CURRIE, WARREN CANN
Attention! Feel free to leave feedback.