Lyrics and translation Ultravox - Mine for Life - Live;2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mine for Life - Live;2009 Remastered Version
Моё на всю жизнь - Концертная запись; Ремастированная версия 2009 года
A
life
as
a
stranger
Жизнь
в
образе
чужака,
Hands
through
a
wire
Руки
сквозь
проволоку,
Forbidden
desires
Запретные
желания
Are
mine
for
life
Мои
на
всю
жизнь.
Looking
from
a
spiral
staircase
Смотрю
с
винтовой
лестницы
At
a
man
with
a
suitcase
На
мужчину
с
чемоданом,
As
he
shades
his
eyes
Как
он
прикрывает
глаза.
Watching
from
a
stained
glass
shelter
Наблюдая
из
витражного
укрытия,
He
bides
his
time
and
thinks
Он
ждет
своего
часа
и
думает,
There
must
be
more
to
life
than
this
Что
в
жизни
должно
быть
что-то
большее.
The
poet
reads
his
words
out
loud
Поэт
читает
свои
стихи
вслух
To
a
make-believe
crowd
Воображаемой
толпе
In
the
quiet
of
his
room
В
тишине
своей
комнаты.
Careful
where
the
tears
are
falling
Осторожно,
куда
падают
слезы,
He
closed
the
book
and
cried
Он
закрыл
книгу
и
заплакал.
There
must
be
more
to
love
than
this
В
любви
должно
быть
что-то
большее.
See
the
boy
on
the
walkway
Видишь
мальчика
на
пешеходной
дорожке,
Where
the
young
have
their
own
say
Где
молодежь
высказывает
свое
мнение,
And
it
screams
from
the
wall
И
оно
кричит
со
стены.
He's
writing
for
the
hundredth
time
there
Он
пишет
там
в
сотый
раз:
I
hate
it
all
but
"Я
ненавижу
всё
это,
но"
There
must
be
more
to
hate
than
this
В
ненависти
должно
быть
что-то
большее.
(Chorus
- Repeat
4 times
and
fade)
(Припев
- Повторить
4 раза
и
затухание)
A
life
as
a
stranger
Жизнь
в
образе
чужака,
Hands
through
a
wire
Руки
сквозь
проволоку,
Forbidden
desires
Запретные
желания
Are
mine
for
life
Мои
на
всю
жизнь.
Looking
from
a
spiral
staircase
Смотрю
с
винтовой
лестницы
At
a
man
with
a
suitcase
На
мужчину
с
чемоданом,
As
he
shades
his
eyes
Как
он
прикрывает
глаза.
Watching
from
a
stained
glass
shelter
Наблюдая
из
витражного
укрытия,
He
bides
his
time
and
thinks
Он
ждет
своего
часа
и
думает,
There
must
be
more
to
life
than
this
Что
в
жизни
должно
быть
что-то
большее.
The
poet
reads
his
words
out
loud
Поэт
читает
свои
стихи
вслух
To
a
make-believe
crowd
Воображаемой
толпе
In
the
quiet
of
his
room
В
тишине
своей
комнаты.
Careful
where
the
tears
are
falling
Осторожно,
куда
падают
слезы,
He
closed
the
book
and
cried
Он
закрыл
книгу
и
заплакал.
There
must
be
more
to
love
than
this
В
любви
должно
быть
что-то
большее.
See
the
boy
on
the
walkway
Видишь
мальчика
на
пешеходной
дорожке,
Where
the
young
have
their
own
say
Где
молодежь
высказывает
свое
мнение,
And
it
screams
from
the
wall
И
оно
кричит
со
стены.
He's
writing
for
the
hundredth
time
there
Он
пишет
там
в
сотый
раз:
I
hate
it
all
but
"Я
ненавижу
всё
это,
но"
There
must
be
more
to
hate
than
this
В
ненависти
должно
быть
что-то
большее.
(Chorus
- Repeat
4 times
and
fade)
(Припев
- Повторить
4 раза
и
затухание)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WARREN CANN, MIDGE URE, CHRISTOPHER ALLEN, BILLY CURRIE
Attention! Feel free to leave feedback.