Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Came to Dance (Single Version)
Wir kamen zum Tanzen (Single Version)
We
came
to
dance.
Wir
kamen
zum
Tanzen.
Making
moves
from
a
passion
play.
Bewegungen
aus
einem
Leidenschaftsspiel.
The
ties
that
bind
us
just
slip
away.
Die
Fesseln,
die
uns
binden,
lösen
sich.
We
came
to
dance.
Wir
kamen
zum
Tanzen.
The
piper
calls
out
a
different
rhyme.
Der
Pfeifer
spielt
eine
andere
Melodie.
He
cracks
the
whip
and
we
step
in
time.
Er
knallt
die
Peitsche
und
wir
folgen
im
Takt.
Standing
as
the
parade
goes
passing
by.
Stehend,
während
die
Parade
vorbeizieht.
I
hear
a
voice
around
me
cry.
Ich
höre
eine
Stimme
um
mich
herum
schreien.
Like
the
sound
of
distant
drums.
Wie
der
Klang
ferner
Trommeln.
Rejected
and
alone.
Abgelehnt
und
allein.
A
heart
without
a
home.
Ein
Herz
ohne
Zuhause.
And
someone
said...
Und
jemand
sagte...
We
came
to
dance.
Wir
kamen
zum
Tanzen.
Waiting
as
the
panic
grips
my
hand.
Wartend,
während
Panik
meine
Hand
umklammert.
Hearing
prose
from
high
command.
Höre
Prosa
von
hoher
Stelle.
Like
a
million
times
before.
Wie
schon
millionenfach
zuvor.
No
dignity
or
grace.
Weder
Würde
noch
Anmut.
It's
the
prize
and
not
the
race.
Es
geht
um
den
Preis,
nicht
um
das
Rennen.
And
someone
said...
Und
jemand
sagte...
We
came
to
dance.
Wir
kamen
zum
Tanzen.
We
came
to
dance.
Wir
kamen
zum
Tanzen.
Making
moves
from
a
passion
play.
Bewegungen
aus
einem
Leidenschaftsspiel.
The
ties
that
bind
us
just
slip
away.
Die
Fesseln,
die
uns
binden,
lösen
sich.
"Take
what
you
can"
they
said.
"Nimm,
was
du
kannst",
sagten
sie.
Take
it
while
you
may.
Nimm
es,
solange
du
kannst.
But
keep
in
mind
the
penalty
fits
the
crime.
Doch
denk
daran,
die
Strafe
muss
zur
Tat
passen.
And
it
deals
no
softened
blow.
Und
sie
fällt
nicht
milde
aus.
(-
Repeat
3 times
and
fade)
(-
3 Mal
wiederholen
und
ausblenden)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Currie, Midge Ure, Christopher Thomas Allen, Warren Reginald Cann
Attention! Feel free to leave feedback.