Umair - Tu Kahan (feat. Abdullah Maharvi, JANI & Hasan Raheem) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Umair - Tu Kahan (feat. Abdullah Maharvi, JANI & Hasan Raheem)




Tu Kahan (feat. Abdullah Maharvi, JANI & Hasan Raheem)
Где ты (feat. Абдулла Махарви, ДЖАНИ & Хасан Рахим)
Teri yaadon ke sahaaray jeete hum
Я живу воспоминаниями о тебе
Bikhra toota mein ye naa jaano tum
Разбитый и сломленный, ты не знаешь этого
Tu na mila
Я тебя не нашел
Kia thi wajah
В чем была причина
Bata de zara
Скажи мне хоть что-нибудь
Kyu hai saza
За что это наказание
Husan tere ke hain deewaanay hum.
Я очарован твоей красотой.
Kehna chahein par keh na paayein hum.
Я хочу сказать, но не могу.
Tu hi to tha
Ты был единственным
Tu hi raha
Ты остался единственным
Par baat ye
Но этого
Tu jaane na
Ты не знаешь
Kyu
Почему
Kya tu khafa mujhko bata
Ты сердишься на меня, скажи
Kyu
Почему
Hai tu kahaan
Где ты
Ye to bata
Скажи мне
Hum khoob Lerhe
Мы хорошо боролись
Dekh Khoob krein behes
Смотри, мы хорошо спорили
Hum Doob rahe tez
Мы тонем быстро
Hum khoob prhein faiz
Мы хорошо изучаем благодать
What you are
Кто ты
Where you at
Где ты
What you be
Кем ты являешься
Konsi ego yahan I'm down on my knees
Какое здесь эго, я стою на коленях
Me ghr ki tooti cheezein jorh raha houn
Я собираю разбитые вещи в доме
Me phrsey mehkhano ki trf dorh raha houn
Я снова бегу к тавернам
Kahan se is deewangi ka torh laon
Откуда мне взять лекарство от этого безумия
Me fanah horha houn
Я исчезаю
Tmse yehi toh kbsey bolrha houn
Я всегда тебе это говорю
Mujhe Ayena dikhta he ab Tooti hoi Deewar mein
Теперь я вижу зеркало в разбитой стене
Ab kch nahi raha he mere iqtadar mein
В моей власти больше ничего не осталось
Woh fatiha prh chuke is dill k Mazar pey
Они прочитали молитву над могилой этого сердца
Ab Kahein ke na rahe unke intezar mein
Теперь я больше не жду их
Meri Awargi hi le doobi mujhe kahein per
Моя бесцельность утопила меня где-то
Ek waqt me tere pass hoke nahi per
Когда-то я был рядом с тобой, но не сейчас
But I'm not as lost as you think
Но я не так потерян, как ты думаешь
Why you mad at me lehja sahi ker
Почему ты злишься на меня, смягчи тон
Jo thamte the dil kbhi
Те, что когда-то останавливали сердце
Woh wo dharkanein ginein
Я считаю те удары
Woh sochte hein jeete jee
Они думают, что пока я жив
Mujhse hasratein chinein
Они отнимут у меня желания
Falsafay ab in safoun pe
Философия теперь в этих строках
Dill ki baatein laboun pey
Слова сердца на устах
Khuda janta hai
Бог знает
Beshuk na the hum pehli safoun mein
Мы определенно не были в первых рядах
Khauf tha ya sehlene ka shouk tha
Был ли это страх или любовь к легкости
Jalal lehro ko kinara kese rokta
Как берег останавливает бушующие волны
Zindagi ajeeran mein likhta ziada ter maut ka
Жизнь пишет о твоей смерти больше, чем о скитаниях
Fitratein ajeeb ye zamana kahan tak tokta
Природа странная, как долго этот мир будет сдерживаться
Kyu
Почему
Kya tu khafa mujhko bata
Ты сердишься на меня, скажи
Kyu
Почему
Hai tu kahaan
Где ты
Ye to bata
Скажи мне
Shamo subah
Утром и вечером
Dar pay teray main khara
Я стою у твоей двери
Tu kyun khafa
Почему ты сердишься
Apno say main keh raha.
Я говорю своим близким.
Kia thee wajah
В чем была причина
Teri ankhon main kehar tha
В твоих глазах был гнев
Mujhe bataaa, mujhe bataaa
Скажи мне, скажи мне
Khudgarz tha mila tha sab bepanah
Я был эгоистичным, у меня было все в изобилии
Kitni dafa aansu main ye ponchta
Сколько раз я вытирал эти слезы
Ansu khatam insay lahu beh raha
Слезы кончились, из них течет кровь
Tu hai kahan ye to bata
Скажи мне, где ты
Laarey tu dainay nai ayi thee
Ты не пришла сражаться
Main saleeka tu mera saya thee
Я был вежливым, ты была моей тенью
Har guftugu teri wo jaaiz thee
Каждый твой разговор был справедлив
Kismat meri kahan faiq thee
Где была моя удача
Andaza hi nai tha muje ye kay
Я и не подозревал, что
Tanhai aisay ye khaye gee
Одиночество будет меня так пожирать
Main teray takaluf ka laiq nai
Я не достоин твоей любезности
Yet you tried to stay right besides me
И все же ты пыталась остаться рядом со мной
Beaecheni ka kaisa ye alam hai
Какое это состояние беспокойства
Kiaa ye meri aazmaish hai
Это мое испытание?
Hamqadam ham teray na reh sakey
Мы не смогли остаться с тобой
Kia ye meri aazmaish hai
Это мое испытание?
Andaza hi nai tha muje ye kay
Я и не подозревал, что
Weeraani aisay ye khaye gee
Пустыня будет меня так пожирать
Main teray takaluf ka laiq nai
Я не достоин твоей любезности
Yet you tried to stay right besides me
И все же ты пыталась остаться рядом со мной
Kyu
Почему
Kya tu khafa mujhko bata
Ты сердишься на меня, скажи
Kyu
Почему
Hai tu kahaan
Где ты
Ye to bata
Скажи мне





Writer(s): Muhammad Tahir


Attention! Feel free to leave feedback.