Lyrics and translation Umano - Mi Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
mi
dios
y
el
no
vive
en
un
templo
У
меня
есть
свой
бог,
и
он
не
живёт
в
храме,
Es
mi
padre
mi
madre
estos
2 son
mi
ejemplo
Это
мои
отец
и
мать,
они
— мой
пример
для
подражания.
Mostraron
su
amor
su
bondad
de
ideales
Они
показали
свою
любовь,
свою
доброту,
свои
идеалы
No
en
una
cruz
si
no
con
hechos
reales
Не
на
кресте,
а
реальными
поступками.
El
toque
de
queda
toco
al
suicida
Комендантский
час
застал
самоубийцу,
Mama
desangraba
el
velo
por
mi
vida
Мама
истекала
кровью,
молясь
за
мою
жизнь.
Bandera
blanca
pidiendo
una
tregua
Белый
флаг,
мольба
о
перемирии,
Es
un
padre
sufriendo
lo
notaron
a
leguas
Страдающий
отец,
его
боль
видна
за
версту.
Ensangrentado
llego
al
hospital
Окровавленный,
он
добрался
до
больницы,
Con
su
esposa
gestando
en
la
rectal
final
С
женой,
находящейся
на
последнем
месяце
беременности.
Su
feto
se
iba
pero
ellos
peleaban
Ребёнок
почти
погиб,
но
они
боролись,
Aun
ni
nacía
y
su
sangre
me
daban
Ещё
не
родившись,
они
отдавали
мне
свою
кровь.
El
doctor
me
salvo
Доктор
спас
меня,
Curo
la
hemorragia
Остановить
кровотечение.
Papa
sonrió
y
contagio
de
nostalgia
Папа
улыбнулся,
заражая
ностальгией,
Su
hijo
esta
vivo
lo
cuido
con
agallas
Его
сын
жив,
он
защитит
его
любой
ценой,
Entre
choros,
terrucos,
balas
y
metrallas
Среди
воров,
террористов,
пуль
и
взрывов.
Ese
es
mi
viejo
Вот
он,
мой
старик,
El
me
cuido
me
abrigo
no
le
importo
su
pellejo
Он
заботился
обо
мне,
укрывал
меня,
не
жалея
своей
шкуры.
Es
mi
dios
y
me
llevo
de
la
mano
Он
мой
бог,
и
он
вёл
меня
за
руку,
No
es
un
rezo
un
pedazo
de
yeso
ES
HUMANO
Он
не
молитва,
не
кусок
гипса,
ОН
ЧЕЛОВЕК.
Artesano
de
piedra
y
alambre
Мастер
по
камню
и
проволоке,
Me
crió
y
la
luchó
en
los
momentos
de
hambre
Он
вырастил
меня,
боролся
в
голодные
времена.
En
los
momentos
de
crisis
Во
времена
кризиса,
Y
me
firmo
con
su
nombre
bajo
el
signo
de
piscis
И
дал
мне
свое
имя,
под
знаком
Рыб.
El
es
mi
dios
su
bondad
lo
enaltece
Он
мой
бог,
его
доброта
возвышает
его,
No
pide
que
maten
un
diezmo
que
rece
Он
не
просит
убивать,
платить
десятину,
молиться.
El
es
mi
dios
es
humano
y
por
eso
Он
мой
бог,
он
человек,
и
поэтому
El
es
mas
que
una
iglesia
un
pedazo
de
yeso
Он
больше,
чем
церковь,
кусок
гипса.
El
es
mi
dios
y
lo
ignora
me
adora
Он
мой
бог,
он
не
замечает
меня,
он
обожает
меня,
Me
cuida
y
protege
no
importa
la
hora
Он
заботится
обо
мне
и
защищает
меня,
неважно,
в
какое
время.
Entre
fierro
y
cemento
su
andar
se
hace
lento
Среди
железа
и
цемента
его
походка
становится
медленной,
No
es
cuento
Это
не
выдумано.
Lo
hace
para
buscar
alimento
Он
делает
это,
чтобы
найти
еду,
No
pide
dinero
que
cante
o
que
rece
Он
не
просит
денег,
чтобы
я
пел
или
молился,
Solo
que
estudie
y
a
que
mi
madre
la
bese
Только
чтобы
я
учился
и
целовал
свою
мать.
No
cree
en
el
C.C
Он
не
верит
в
торговые
центры,
Jamas
convalece
Никогда
не
болеет,
Espero
reciba
lo
que
el
se
merece
Надеюсь,
он
получит
то,
что
заслуживает.
Estoy
muy
enfermo
y
no
puedo
ayudarlo
Я
очень
болен
и
не
могу
ему
помочь,
Este
cuarto
sombrío
me
impide
cuidarlo
Эта
мрачная
комната
мешает
мне
заботиться
о
нём.
Mi
estado
es
muy
grave
yo
prefiero
ocultarlo
Моё
состояние
очень
тяжёлое,
я
предпочитаю
скрывать
это,
Que
no
se
preocupe
ya
no
puede
extresarlo
Чтобы
он
не
волновался,
его
нельзя
больше
беспокоить.
Mi
cuerpo
me
exige
un
nuevo
riñón
Моему
телу
нужна
новая
почка,
Hay
500
en
la
lista
no
me
queda
otra
opción
В
списке
500
человек,
у
меня
нет
другого
выбора.
Buscar
un
donante
trasplante
en
acción
Искать
донора,
пересадка
в
процессе.
Todo
ese
gasto
no
alcanza
con
su
pensión
Все
эти
расходы
не
покрыть
его
пенсией.
Mi
madre
llorando
su
pena
es
gigante
Моя
мать
плачет,
её
горе
огромно.
Mujer
ya
no
reces
soy
yo
el
donante
Женщина,
не
молись
больше,
я
донор.
Seca
tus
lagrimas
y
abraza
a
tu
infante
Высуши
свои
слёзы
и
обними
своего
ребёнка.
En
unos
días
seré
yo
quien
lo
levante
Через
несколько
дней
я
его
подниму.
El
es
mi
dios
yo
lo
puedo
tocar
Он
мой
бог,
я
могу
к
нему
прикоснуться.
El
dejo
sus
quehaceres
pa
poderme
cuidar
Он
оставил
свои
дела,
чтобы
позаботиться
обо
мне.
Yo
aprieto
su
mano
postrado
en
camilla
Я
сжимаю
его
руку,
лёжа
на
койке,
El
me
a
dado
su
vida
no
la
otra
mejilla
Он
дал
мне
свою
жизнь,
а
не
другую
щеку.
El
es
mi
dios
su
bondad
lo
enaltece
Он
мой
бог,
его
доброта
возвышает
его,
No
pide
que
maten
un
diezmo
que
rece
Он
не
просит
убивать,
платить
десятину,
молиться.
El
es
mi
dios
es
humano
y
por
eso
Он
мой
бог,
он
человек,
и
поэтому
El
es
mas
que
una
iglesia
un
pedazo
de
yeso
Он
больше,
чем
церковь,
кусок
гипса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rafael ramírez aguilar, jhony lois ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.