Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbim Acıdı
Mein Herz tut weh
Awi
şüule
goulu
daği
daği
Meine
Wunde
schmerzt,
hügelauf,
hügelab
Dido
miğun
guis
derdi
meraği
Kein
Heilmittel
fand
ich
bisher
für
mein
Leid
Oüomdğulas
si
şekeri
ma
yaği
Honig
und
Butter,
wie
Zucker
und
Öl
Domçvi
do
domxali
gyuli
çkimi
Sind
nicht
für
mich,
mein
Herz,
es
schmerzt
mich
Ağre
odas
perde
kogevoüidi
Das
Vorhaus
wurde
stets
geputzt
und
versiegelt
İzmocesti
alis
dologaüidi
Die
hölzerne
Eingangsschwelle
wurde
gefegt
Gomüuwxişi
mgarinis
yevuüidi
Die
glitzernden
Steinfußböden
wurden
brüniert
Si
domövi
do
domxali
gyuli
çkimi
Für
wen
wohl?
Mein
Herz,
es
schmerzt
mich
Bazi
bazi
gelaiûi
noğaşa
Komm
ab
und
zu
nach
Süden
zur
Sonne
Vixosarûi
baba
süaniş
ûüobaşa
Kommt
der
Papa,
brüllt
unwahre
Worte
hinauf
Gyuli
çkimi
si
var
ida
başkaşa
Vermutlich
ein
anderer
Grund,
mein
Herz?
Çkimire
do
giçkitas
gyuli
çkimi
Denn
auch
das
wurde
mein
Verlust,
mein
Herz
schmerzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.