Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non venderò
Ich werde nicht verkaufen
Mi
rivolgo
a
chi
profuma
Ich
wende
mich
an
die,
die
duften
E
a
chi
dà
qualcosa
in
più
Und
an
die,
die
etwas
mehr
geben
A
chi
suona
serenate
An
die,
die
Serenaden
spielen
E
alle
fate
crede
ancor
Und
die
noch
an
Feen
glauben
A
chi
è
triste
di
mattino
An
die,
die
morgens
traurig
sind
Ed
allegro
poi
si
fa
Und
dann
fröhlich
werden
A
chi
urla
per
le
strade
An
die,
die
auf
den
Straßen
schreien
Ma
nessuno
sentirà
Aber
niemand
wird
sie
hören
E
in
particolare
dico
Und
insbesondere
sage
ich
A
chi
è
preso
per
il
collo:
Zu
dem,
der
am
Kragen
gepackt
ist:
"Tieni
duro,
caro
amico
"Halt
durch,
lieber
Freund,
Che
alla
fine
vinci
tu"
Denn
am
Ende
gewinnst
du"
E
per
tirarti
su
io
canterò:
Und
um
dich
aufzumuntern,
werde
ich
singen:
"Non
venderò,
i
sogni
mi
appartengono
"Ich
werde
nicht
verkaufen,
die
Träume
gehören
mir
Non
venderò,
son
povero
e
lo
so
Ich
werde
nicht
verkaufen,
ich
bin
arm
und
ich
weiß
es
Non
venderò,
coi
soldi
non
si
comprano
Ich
werde
nicht
verkaufen,
mit
Geld
kauft
man
nicht
Le
cose
che
di
notte
si
compongono"
Die
Dinge,
die
nachts
entstehen"
Mi
rivolgo
a
quel
poeta
Ich
wende
mich
an
jenen
Dichter
Che
qualcuno
si
scordò
Den
jemand
vergaß
E
a
quell'umile
maestro
Und
an
jenen
bescheidenen
Meister
Che
di
musica
ne
sa
Der
etwas
von
Musik
versteht
E
ai
mercanti
d'arte
dico:
Und
den
Kunsthändlern
sage
ich:
"Fate
bene
i
vostri
conti"
"Rechnet
gut
nach"
Faccio
invidia
al
mio
nemico
Ich
mache
meinen
Feind
neidisch
La
mia
luce
l'accecò
Mein
Licht
hat
ihn
geblendet
Ed
è
per
questo
che
io
canterò:
Und
deshalb
werde
ich
singen:
"Non
venderò,
i
sogni
mi
appartengono
"Ich
werde
nicht
verkaufen,
die
Träume
gehören
mir
Non
venderò,
son
povero
e
lo
so
Ich
werde
nicht
verkaufen,
ich
bin
arm
und
ich
weiß
es
Non
venderò,
coi
soldi
non
si
comprano
Ich
werde
nicht
verkaufen,
mit
Geld
kauft
man
nicht
Le
cose
che
di
notte
si
compongono
Die
Dinge,
die
nachts
entstehen
Non
venderò..."
Ich
werde
nicht
verkaufen..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umberto Rosario Balsamo
Attention! Feel free to leave feedback.