Umberto Bindi - Flash - translation of the lyrics into German

Flash - Umberto Binditranslation in German




Flash
Blitz
L'onda più stanca che va sembra un amore con te
Die müdeste Welle, die geht, scheint eine Liebe mit dir zu sein
Anche la terra d'inverno ha gli occhi del sole
Sogar die Erde im Winter hat die Augen der Sonne
L'oro, un diamante, cos'è? Fosse per te ruberei
Gold, ein Diamant, was ist das schon? Wäre es für dich, würde ich stehlen
Anche il sorriso di un bimbo più ingenuo che c'è
Sogar das Lächeln des naivsten Kindes, das es gibt
Quante parole lasciate nel cuore di una conchiglia
Wie viele Worte, im Herzen einer Muschel zurückgelassen
Suona l'orchestra e il silenzio ha sapore di te
Das Orchester spielt und die Stille hat den Geschmack von dir
Perle di luna quaggiù, su questa spiaggia che ormai
Mondperlen hier unten, auf diesem Strand, der nunmehr
Mi sembra un letto d'amore sperduto nel mondo
mir wie ein Liebesbett scheint, verloren in der Welt
L'acqua è sincera, però il cuore è strano di già
Das Wasser ist aufrichtig, doch das Herz ist schon seltsam
Forse la corsa di un cane è più pura di te
Vielleicht ist der Lauf eines Hundes reiner als du
Quante parole lasciate nel cuore di una conchiglia
Wie viele Worte, im Herzen einer Muschel zurückgelassen
Suona l'orchestra e il silenzio ha sapore di te
Das Orchester spielt und die Stille hat den Geschmack von dir
L'onda più stanca che va sembra un amore con te
Die müdeste Welle, die geht, scheint eine Liebe mit dir zu sein
Anche la terra d'inverno ha gli occhi del sole
Sogar die Erde im Winter hat die Augen der Sonne





Writer(s): Umberto Bindi, Paolo Sorgi, Vincenzo Ventre


Attention! Feel free to leave feedback.