Umberto Giordano, Montserrat Caballé, Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra & Riccardo Chailly - Andrea Chénier / Act 4: Vicino a te - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Umberto Giordano, Montserrat Caballé, Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra & Riccardo Chailly - Andrea Chénier / Act 4: Vicino a te




Andrea Chénier / Act 4: Vicino a te
Andrea Chénier / Act 4: Vicino a te
Vicino a te s'acqueta
Close to you, calms down
L'irrequieta anima mia
My restless soul
Tu sei la meta d'ogni desio
You are the goal of every desire
D'ogni sogno, d'ogni poesia!
Of every dream, of every poetry!
Entro al tuo sguardo
Into your eyes
L'iridescenza scerno
I perceive the iridescence
Degli spazi infiniti
Of infinite spaces
Ti guardo; in questo fiotto verde
I look at you; in this green stream
Di tua larga pupilla erro coll'anima!
Of your large pupil I wander with my soul!
Per non lasciarti son qui
Not to leave you, I am here
Non è un addio!
It is not a goodbye!
Vengo a morire con te!
I come to die with you!
Finì il soffrire!
The suffering is over!
La morte nell'amarti!
Death in loving you!
Ah! Chi la parola estrema dalle labbra
Ah! Who gathers the last word from the lips
Raccoglia lui l'Amor!
Let the Love be him!
Tu sei la meta dell'esistenza mia!
You are the goal of my existence!
Il nostro è amore d'anime!
Ours is the love of souls!
Salvo una madre
Except for a mother
Maddalena all'alba ha nome
Maddalena at dawn is called
Per la morte Idia Legray
For death Idia Legray
Vedi? La luce incerta del crepuscolo
See? The uncertain light of twilight
Giù pe' squallid'androni già lumeggia
Already shines down squalid corridors
Abbracciami! Baciami! Amante!
Embrace me! Kiss me! Dear!
Orgoglio di bellezza!
Pride of beauty!
Trionfo tu, de l'anima!
You are the triumph of the soul!
Il amor, sublime amante
The love, the sublime lover
È mare, è ciel, luce di sole
Is the sea, the sky, the sunlight
E d'astri
And the stars
È il mondo! È il mondo!
It is the world! It is the world!
Amante! Amante!
Dear! Dear!
La nostra morte è il trionfo dell'amor!
Our death is the triumph of love!





Writer(s): Umberto Giordano

Umberto Giordano, Montserrat Caballé, Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra & Riccardo Chailly - Ein zärtliches Gefühl
Album
Ein zärtliches Gefühl
date of release
01-01-2007



Attention! Feel free to leave feedback.