Lyrics and translation Umberto Tozzi feat. Cérena - Toi, tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dabadan,
dabadan
Дабадан,
дабадан
Dabadan,
bam,
bam,
bam,
bam...
Дабадан,
бам,
бам,
бам,
бам...
Toi
qui
vient
tout
contre
moi
Ты,
кто
приходит
совсем
близко
ко
мне,
Quand
la
vie
me
desavoue
Когда
жизнь
меня
не
жалует,
Ta
douceur
et
ta
joie
Твоя
нежность
и
твоя
радость,
J'en
ai
garder
le
goût
Я
храню
их
вкус.
Ton
sourire
brûle
en
moi
Твоя
улыбка
горит
во
мне,
Comme
le
soleil
sur
ma
joue
Как
солнце
на
моей
щеке,
Il
n'y
a
rien
de
plus
doux
Нет
ничего
слаще,
Pour
toi
je
suis
prète
a
Для
тебя
я
готова
на
Tu
quanti
anni
mi
dai
Сколько
лет
ты
мне
дашь?
Ho
un
lavoro
strano
e
У
меня
странная
работа,
и
Tu
ma
va
là
che
lo
sai
Ты,
иди
сюда,
ты
же
знаешь,
Vista
da
vicino
tu
Вблизи
ты
Sei
più
bella
che
mai
Ещё
красивее,
чем
когда-либо.
Baci
da
un
minuto
Поцелуев
на
минутку
Tu
non
ne
dai,
non
ne
dai
Ты
не
даешь,
не
даешь.
Chi
ti
ha
fatto
entrare.
Кто
тебя
впустил.
Toi
tu
te
tiens
prés
de
moi
Ты,
ты
держишься
рядом
со
мной,
Comme
au
premier
rendez
vous
Как
на
первом
свидании.
Si
tu
me
donne
tout
Если
ты
отдашь
мне
всё,
Je
pourrais
te
rendre
fou
Я
могла
бы
свести
тебя
с
ума.
Come
lei
non
sei
mia
Как
она,
ты
не
моя.
Se
mi
fai
l'amore
Если
ты
займешься
со
мной
любовью,
Ti
canterò
Я
буду
петь
тебе,
Come
se
fossi
una
canzone
Как
будто
ты
песня.
Pense
a
moi
Думай
обо
мне,
Si
un
jour
la
vie
te
décoit
Если
однажды
жизнь
тебя
разочарует,
Je
voudrais
que
tu
pense
à
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
думал
обо
мне.
Je
serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Y'à
rien
de
plus
beau
Нет
ничего
прекраснее.
Canterò
la
pioggia
perchè
venga
giù
il
Я
буду
петь
дождю,
чтобы
он
пролился,
Vento
che
si
calmi
un
po'
Ветру,
чтобы
он
немного
утих,
Il
cielo
perchè
sia
più
blu
e
mi
sorrida
tu.
Небу,
чтобы
оно
стало
более
голубым,
и
ты
мне
улыбнулся.
Dabadan,
dabadan
Дабадан,
дабадан
Dabadan,
bam,
bam,
bam,
bam...
Дабадан,
бам,
бам,
бам,
бам...
Toi
la
douleur
et
la
joie
Ты,
боль
и
радость,
Dans
cette
vie
je
prend
tout
В
этой
жизни
я
принимаю
всё.
Quand
je
suis
prés
de
toi
Когда
я
рядом
с
тобой,
Moi
je
me
sens
prete
a
tout
Я
чувствую,
что
готова
на
всё.
Hai
bisogno
di
me
Я
тебе
нужна,
Che
ti
ossigeno
di
più
Что
я
даю
тебе
больше
кислорода,
Dimmi
che
non
sei
tu
Скажи
мне,
что
ты
не
Un
miraggio,
ma
sei
tu.
Мираж,
но
ты
настоящий.
Dabadan,
dabadan
Дабадан,
дабадан
Dabadan,
bam,
bam,
bam,
bam...
Дабадан,
бам,
бам,
бам,
бам...
Pense
a
moi
Думай
обо
мне,
Si
un
jour
la
vie
te
décoit
Если
однажды
жизнь
тебя
разочарует,
Je
voudrais
que
tu
pense
à
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
думал
обо
мне.
Je
serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Y'à
rien
de
plus
beau
Нет
ничего
прекраснее.
Canterò
la
pioggia
perchè
venga
giù
il
Я
буду
петь
дождю,
чтобы
он
пролился,
Vento
che
si
calmi
un
po'
Ветру,
чтобы
он
немного
утих,
Il
cielo
perchè
sia
più
blu
e
mi
sorrida
tu.
Небу,
чтобы
оно
стало
более
голубым,
и
ты
мне
улыбнулся.
Dabadan,
dabadan
Дабадан,
дабадан
Dabadan,
bam,
bam,
bam,
bam,
Дабадан,
бам,
бам,
бам,
бам,
E
mi
sorrida
tu.
И
ты
мне
улыбнулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! Feel free to leave feedback.