Lyrics and translation Umberto Tozzi - Coerenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coerenza
Последовательность
Cosa
ti
preoccupi
mai
Зачем
ты
так
переживаешь?
Quel
che
c'?
da
vivere
vivrai
Что
суждено,
то
и
проживешь.
Coerenza?
tutto
quello
che
ho
Последовательность?
Всё,
что
у
меня
есть,
Per
non
dire
di
no,
non
puoi
mentire
per?
Чтобы
не
говорить
"нет".
Разве
можно
лгать
ради
этого?
Sputa
fuori
tutto
quel
che
tu
vuoi
Выплесни
всё,
что
хочешь,
Libero
di
essere
puoi
Ты
можешь
быть
свободным.
Coerenza?
tutto
quello
che
hai
Последовательность?
Всё,
что
у
тебя
есть.
Un
consiglio,
va
via
da
questa
citt?,
se
ti
va
Советую
тебе:
уезжай
из
этого
города,
если
хочешь.
Presto
ti
farai
Скоро
ты
станешь
мужчиной,
Presto
crescerai
Скоро
ты
повзрослеешь,
Un
uomo,
un
uomo
diverrai
Станешь
настоящим
мужчиной.
Ma
non
lasciarti
mai
guidare
Но
никогда
не
позволяй
собой
руководить,
N?
mai
condizionare
se
non
sei
convinto
Не
позволяй
влиять
на
себя,
если
не
уверен.
Sai
che
un
uomo
vinto,
anche
se?
santo
Знай,
что
побеждённый
мужчина,
даже
если
он
святой,
Purtroppo?
un
uomo
spento
К
сожалению,
это
погасший
мужчина.
N?
sar?
probabilmente
mai
contento
Он,
вероятно,
никогда
не
будет
счастлив.
Meglio
restare
quel
che
sei,
Лучше
оставайся
тем,
кто
ты
есть,
Solo
quel
che
sei
al
momento
Просто
тем,
кто
ты
есть
сейчас.
Prendi
le
tue
cose
e
va
Бери
свои
вещи
и
уходи,
La
tua
valigia
la
coscienza
e
va
Свой
чемодан,
свою
совесть
– и
уходи.
Coerenza:
non
ne
basta
met?
Последовательности
недостаточно,
C'?
tutto
il
mondo
che
si?
fatto
bello
Весь
мир
стал
прекрасен
Ma
non
pensar
pi?
che
ci
sei
solo
tu
Но
не
думай
больше,
что
ты
здесь
один,
Anche
se
sei
un
campione
e
lo
sai
Даже
если
ты
чемпион,
и
ты
это
знаешь.
Coerenza?
tutto
quello
che
hai
Последовательность?
Всё,
что
у
тебя
есть.
E
non
tradirti
mai
se
tradirti
non
vuoi
И
никогда
не
предавай
себя,
если
не
хочешь.
Mai
mai
Никогда,
никогда.
Una
ragazza?
un
tesoro
per?
Девушка
– это
сокровище,
Se
tu
la
vivi
davvero
con
sincerit?
Если
ты
относишься
к
ней
искренне
E
anche
con
complicit?
И
с
пониманием.
Presto
ti
farai
Скоро
ты
станешь
мужчиной,
Presto
crescerai
Скоро
ты
повзрослеешь,
Un
uomo,
un
uomo
diverrai
Станешь
настоящим
мужчиной.
Ma
non
lasciarti
mai
guidare
Но
никогда
не
позволяй
собой
руководить,
N?
mai
condizionare
se
non
sei
convinto
Не
позволяй
влиять
на
себя,
если
не
уверен.
Sai
che
un
uomo
vinto,
anche
se?
santo
Знай,
что
побеждённый
мужчина,
даже
если
он
святой,
Purtroppo?
un
uomo
spento
К
сожалению,
это
погасший
мужчина.
N?
sar?
probabilmente
mai
contento
Он,
вероятно,
никогда
не
будет
счастлив.
Meglio
restare
quel
che
sei,
Лучше
оставайся
тем,
кто
ты
есть,
Solo
quel
che
sei
al
momento...
Просто
тем,
кто
ты
есть
сейчас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Rapetti, Umberto Tozzi
Attention! Feel free to leave feedback.