Lyrics and translation Umberto Tozzi - Dimentica Dimentica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimentica Dimentica
Забудь, забудь
La
luce
del
mattino
Свет
утренней
зари,
E
grida
di
operai
И
крики
рабочих,
Sul
dito
un
maggiolino
На
пальце
— майский
жук,
È
primavera
ormai
Весна
уже
пришла.
E
apro
le
finestre
И
я
окна
открою,
Il
glicine
è
già
qui
Глициния
в
цвету,
Il
mondo
si
riveste
Мир
снова
просыпается,
Come
ogni
lunedì
Как
в
каждый
из
понедельников.
E
l'orizzonte
è
libero
И
горизонт
свободен,
Come
un
amante
che
Как
тот,
кто
любит,
Fa
il
grande
senza
accorgersi
Кто
подвиг
совершает,
Che
prigioniero
è
Не
зная,
что
в
плену.
Dimentica
dimentica
Забудь,
забудь,
Che
il
dispiacere
scivola
Что
грусть
уходит,
словно
тень,
La
mia
paura
è
vivere
Мой
страх
— это
жить,
Uscire,
amare,
e
ridere
Гулять,
любить
и
смеяться,
E
non
volare
adesso
giù
И
не
лететь
сейчас
ко
дну,
Perché
accanto
a
me
non
ci
sei
più
Ведь
рядом
ты
уже
не
моя.
E
penso
un
po'
a
mia
madre
И
я
думаю
о
маме,
A
quella
sua
mania
О
странности
ее,
Diceva,
"Più
lavoro,
più
soldi
vanno
via"
Она
твердила:
"Больше
работаешь
— меньше
денег",
E
vanno
le
stagioni
И
пролетают
времена,
Come
motociclette
Как
мотоциклы,
Di
giovani
spacconi
Молодых
хвастливых
парней,
Finché
la
vita
smette
Пока
и
жизнь
не
скажет
"стоп".
Dimentica
dimentica
Забудь,
забудь,
T'accorgi
un
giorno
che
Ты
вдруг
поймешь
однажды,
Quelli
che
ti
capiscono
Что
те,
кто
понимает,
Son
tutti
dietro
a
te
Всегда
идут
за
тобой.
Dimentica
dimentica
Забудь,
забудь,
Che
il
dispiacere
scivola
Что
грусть
уходит,
словно
тень,
La
mia
paura
è
vivere
Мой
страх
— это
жить,
Uscire,
amare,
e
ridere
Гулять,
любить
и
смеяться,
E
non
volare
adesso
giù
И
не
лететь
сейчас
ко
дну,
Perché
accanto
a
me
non
ci
sei
più
Ведь
рядом
ты
уже
не
моя.
Perché
accanto
a
me
non
ci
sei
più
Ведь
рядом
ты
уже
не
моя.
Perché
accanto
a
me
non
ci
sei
più
Ведь
рядом
ты
уже
не
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.