Umberto Tozzi - La Testa Sui Binari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Umberto Tozzi - La Testa Sui Binari




La Testa Sui Binari
Голова на рельсах
In queste tempeste di città
В этих городских бурях
La testa di qualche anno fa
Голова, какой она была несколько лет назад,
Su di un marciapiede mi spavento
На тротуаре я пугаюсь
Dei prezzi di un ristorante
Цен в ресторане
E la mia chitarra chi ce l'ha
А где моя гитара?
Mangiata dal Monte di Pietà
Заложена в ломбарде
Tre gettoni perché non si sa mai
Три жетона, потому что никогда не знаешь,
Tante volte chiamasse lei
Вдруг позвонишь ты,
Tante volte chiamasse lei
Вдруг позвонишь ты.
E lo stomaco vuoto era il solo invito
И пустой желудок был единственным стимулом
A non andare giù
Не падать духом,
E delusi genitori da ingannare sempre più
И разочарованных родителей обманывать все больше и больше.
La cambiale sembra esistenziale quando va così
Долг кажется экзистенциальным, когда все так плохо,
E decisi che non era male che finisse
И я решил, что неплохо было бы покончить с этим,
Con la testa sui binari con la testa sui binari
Положив голову на рельсы, положив голову на рельсы.
Quando vidi un'ombra contro il cielo blu
Когда я увидел тень на фоне голубого неба,
Ali piccole e leggere ma non era un ferroviere
Маленькие легкие крылья, но это был не железнодорожник.
Ho capito che era solo un cielo blu
Я понял, что это было всего лишь голубое небо,
Un bel cielo blu un incantato cielo blu
Прекрасное голубое небо, волшебное голубое небо,
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел,
Un incantato cielo blu
Волшебное голубое небо.
In queste tempeste di città
В этих городских бурях
Di un bianco Natale mesi
Белого Рождества несколько месяцев назад
Appoggiandosi al vetro con la fronte
Прислонившись лбом к стеклу,
C'è un ragazzo che sogna un ristorante
Стоит парень, мечтающий о ресторане.
La prima chitarra se ne va
Первая гитара уходит,
Mangiata dal Monte di Pietà
Заложенная в ломбарде.
Ragazzo lo so quando si sogna
Парень, я знаю, когда мечтаешь,
Mangeresti anche una spugna
Ты бы съел даже губку,
Mangeresti anche una spugna
Ты бы съел даже губку.
E lo stomaco vuoto fa parte del mito dell'artista basta che
И пустой желудок часть мифа о художнике, лишь бы
L'appetito non diventi invito a non sperare più
Голод не стал причиной потерять надежду.
No ragazzo stare soli è un pozzo da buttarsi giù
Нет, парень, быть одному это как прыгнуть в колодец.
Cerco fuori e c'è soltanto l'aria di un bel cielo blu
Я смотрю наружу, и там только воздух прекрасного голубого неба.
Con la testa sui binari con la testa sui binari
С головой на рельсах, с головой на рельсах,
Quando vidi un'ombra contro il cielo blu
Когда я увидел тень на фоне голубого неба,
Ali piccole e leggere ma non era un ferroviere
Маленькие легкие крылья, но это был не железнодорожник.
Ho capito che era solo un cielo blu
Я понял, что это было всего лишь голубое небо.
Con la testa sui binari, con la testa sui binari
С головой на рельсах, с головой на рельсах,
Ho capito che era solo un cielo blu
Я понял, что это было всего лишь голубое небо.
Un bel cielo blu un incantato cielo blu
Прекрасное голубое небо, волшебное голубое небо,
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел,
Un incantato cielo blu
Волшебное голубое небо.
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел,
Un incantato cielo blu
Волшебное голубое небо.
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел,
Un incantato cielo blu
Волшебное голубое небо.
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел,
Un incantato cielo blu
Волшебное голубое небо.
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел,
Un incantato cielo blu
Волшебное голубое небо.
Come poi non ne ho visti più
Какого я больше никогда не видел.






Attention! Feel free to leave feedback.