Lyrics and translation Umberto Tozzi - La Testa Sui Binari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Testa Sui Binari
Голова на рельсах
In
queste
tempeste
di
città
В
этих
городских
бурях
La
testa
di
qualche
anno
fa
Голова,
какой
она
была
несколько
лет
назад,
Su
di
un
marciapiede
mi
spavento
На
тротуаре
я
пугаюсь
Dei
prezzi
di
un
ristorante
Цен
в
ресторане
E
la
mia
chitarra
chi
ce
l'ha
А
где
моя
гитара?
Mangiata
dal
Monte
di
Pietà
Заложена
в
ломбарде
Tre
gettoni
perché
non
si
sa
mai
Три
жетона,
потому
что
никогда
не
знаешь,
Tante
volte
chiamasse
lei
Вдруг
позвонишь
ты,
Tante
volte
chiamasse
lei
Вдруг
позвонишь
ты.
E
lo
stomaco
vuoto
era
il
solo
invito
И
пустой
желудок
был
единственным
стимулом
A
non
andare
giù
Не
падать
духом,
E
delusi
genitori
da
ingannare
sempre
più
И
разочарованных
родителей
обманывать
все
больше
и
больше.
La
cambiale
sembra
esistenziale
quando
va
così
Долг
кажется
экзистенциальным,
когда
все
так
плохо,
E
decisi
che
non
era
male
che
finisse
lì
И
я
решил,
что
неплохо
было
бы
покончить
с
этим,
Con
la
testa
sui
binari
con
la
testa
sui
binari
Положив
голову
на
рельсы,
положив
голову
на
рельсы.
Quando
vidi
un'ombra
contro
il
cielo
blu
Когда
я
увидел
тень
на
фоне
голубого
неба,
Ali
piccole
e
leggere
ma
non
era
un
ferroviere
Маленькие
легкие
крылья,
но
это
был
не
железнодорожник.
Ho
capito
che
era
solo
un
cielo
blu
Я
понял,
что
это
было
всего
лишь
голубое
небо,
Un
bel
cielo
blu
un
incantato
cielo
blu
Прекрасное
голубое
небо,
волшебное
голубое
небо,
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел,
Un
incantato
cielo
blu
Волшебное
голубое
небо.
In
queste
tempeste
di
città
В
этих
городских
бурях
Di
un
bianco
Natale
mesi
fà
Белого
Рождества
несколько
месяцев
назад
Appoggiandosi
al
vetro
con
la
fronte
Прислонившись
лбом
к
стеклу,
C'è
un
ragazzo
che
sogna
un
ristorante
Стоит
парень,
мечтающий
о
ресторане.
La
prima
chitarra
se
ne
va
Первая
гитара
уходит,
Mangiata
dal
Monte
di
Pietà
Заложенная
в
ломбарде.
Ragazzo
lo
so
quando
si
sogna
Парень,
я
знаю,
когда
мечтаешь,
Mangeresti
anche
una
spugna
Ты
бы
съел
даже
губку,
Mangeresti
anche
una
spugna
Ты
бы
съел
даже
губку.
E
lo
stomaco
vuoto
fa
parte
del
mito
dell'artista
basta
che
И
пустой
желудок
— часть
мифа
о
художнике,
лишь
бы
L'appetito
non
diventi
invito
a
non
sperare
più
Голод
не
стал
причиной
потерять
надежду.
No
ragazzo
stare
soli
è
un
pozzo
da
buttarsi
giù
Нет,
парень,
быть
одному
— это
как
прыгнуть
в
колодец.
Cerco
fuori
e
c'è
soltanto
l'aria
di
un
bel
cielo
blu
Я
смотрю
наружу,
и
там
только
воздух
прекрасного
голубого
неба.
Con
la
testa
sui
binari
con
la
testa
sui
binari
С
головой
на
рельсах,
с
головой
на
рельсах,
Quando
vidi
un'ombra
contro
il
cielo
blu
Когда
я
увидел
тень
на
фоне
голубого
неба,
Ali
piccole
e
leggere
ma
non
era
un
ferroviere
Маленькие
легкие
крылья,
но
это
был
не
железнодорожник.
Ho
capito
che
era
solo
un
cielo
blu
Я
понял,
что
это
было
всего
лишь
голубое
небо.
Con
la
testa
sui
binari,
con
la
testa
sui
binari
С
головой
на
рельсах,
с
головой
на
рельсах,
Ho
capito
che
era
solo
un
cielo
blu
Я
понял,
что
это
было
всего
лишь
голубое
небо.
Un
bel
cielo
blu
un
incantato
cielo
blu
Прекрасное
голубое
небо,
волшебное
голубое
небо,
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел,
Un
incantato
cielo
blu
Волшебное
голубое
небо.
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел,
Un
incantato
cielo
blu
Волшебное
голубое
небо.
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел,
Un
incantato
cielo
blu
Волшебное
голубое
небо.
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел,
Un
incantato
cielo
blu
Волшебное
голубое
небо.
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел,
Un
incantato
cielo
blu
Волшебное
голубое
небо.
Come
poi
non
ne
ho
visti
più
Какого
я
больше
никогда
не
видел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eva
date of release
19-10-1988
Attention! Feel free to leave feedback.