Lyrics and translation Umberto Tozzi - Perché lo fai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché lo fai
Почему ты так поступаешь?
Con
questa
pioggia
nei
capelli
perché
lo
fai?
С
этим
дождем
в
волосах,
почему
ты
так
поступаешь?
Con
questi
occhi
un
po'
fanciulli
e
po'
marinai
С
этими
глазами,
немного
детскими,
немного
морскими,
Per
una
dose
di
veleno
che
poi
За
дозой
яда,
которой
тебе
Dentro
di
te
non
basta
mai
Всегда
недостаточно.
Con
le
tue
mani
da
violino
perché
lo
fai?
С
твоими
руками,
как
скрипка,
почему
ты
так
поступаешь?
Tu
che
sei
rosa
di
giardino
dentro
di
me
Ты,
что
как
садовая
роза
внутри
меня,
Come
un
gattino
sopra
un
tetto
di
guai
Как
котенок
на
крыше
беды,
Dimmi
perché,
perché
lo
fai
Скажи
мне,
почему,
почему
ты
так
поступаешь?
Perché
lo
fai?
Non
rispondermi
se
non
vuoi
Почему
ты
так
поступаешь?
Не
отвечай,
если
не
хочешь,
Però
lo
sai
che
io
vedo
con
gli
occhi
tuoi
Но
ты
знаешь,
что
я
вижу
твоими
глазами,
E
tu
se
vuoi
puoi
nasconderti
dentro
me
И
ты,
если
хочешь,
можешь
спрятаться
во
мне,
Finché
non
capirai
Пока
не
поймешь.
Perché
lo
fai?
Disperata
ragazza
mia
Почему
ты
так
поступаешь?
Отчаянная
моя
девочка,
Perché
ti
sdai
come
un
angelo
in
agonia
Почему
ты
угасаешь,
как
ангел
в
агонии,
Perché
ti
fai?
Почему
ты
губишь
себя?
Perché
ti
fai
del
male?
Perché
ce
l'hai
con
te?
Почему
ты
делаешь
себе
больно?
Почему
ты
злишься
на
себя?
Perché
lo
fai?
E
il
domani
diventa
mai
Почему
ты
так
поступаешь?
И
завтрашний
день
никогда
не
наступает.
Fra
questi
angeli
nel
fango
di
questa
via
Среди
этих
ангелов
в
грязи
этой
улицы,
Dove
non
entra
più
neanche
la
polizia
Куда
уже
даже
полиция
не
заходит,
Non
ti
lascio
in
questo
nostro
Vietnam
Я
не
оставлю
тебя
в
нашем
Вьетнаме,
Come
la
gente
che
lascia
che
sia
Как
люди,
которые
позволяют
этому
быть.
Disperata
ragazza
mia
Отчаянная
моя
девочка,
Perché
non
vuoi
che
il
mio
amore
ti
porti
via?
Почему
ты
не
хочешь,
чтобы
моя
любовь
тебя
унесла?
Perché
lo
fai
e
il
domani
diventa
mai
Почему
ты
так
поступаешь,
и
завтрашний
день
никогда
не
наступает
Per
te,
per
me,
per
noi
Для
тебя,
для
меня,
для
нас.
Perché
lo
fai?
Puoi
rinascere
quando
vuoi
Почему
ты
так
поступаешь?
Ты
можешь
возродиться,
когда
захочешь,
Perché
tu
sai
che
vedo
con
gli
occhi
tuoi
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
вижу
твоими
глазами,
Se
tu
volessi
vivere
io
non
ti
lascerei
Если
бы
ты
хотела
жить,
я
бы
тебя
не
оставил,
Se
ritornassi
libera,
se
ritornassi
mia
Если
бы
ты
снова
стала
свободной,
если
бы
ты
снова
стала
моей.
Invece
sei
una
macchina
che
va
via
Вместо
этого
ты
машина,
которая
уезжает.
Perché
lo
fai
e
il
domani
diventa
mai
Почему
ты
так
поступаешь,
и
завтрашний
день
никогда
не
наступает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masini, Bigazzi
Attention! Feel free to leave feedback.