Lyrics and translation Umberto Tozzi - Se non avessi te (E' la verità) - Live
Se non avessi te (E' la verità) - Live
Если не было тебя (Это правда) - Концерт
È
la
verità
tutto
è
chiaro
dentro
me
Это
правда,
всё
ясно
внутри
меня,
Morirei
finché
c'è
vita
se
non
avessi
te.
Я
умру,
пока
есть
жизнь,
если
не
будет
тебя.
Forse
me
ne
andrei
in
un'altra
e
mi
ci
perderei
Возможно,
я
уйду
в
другое
место
и
потеряюсь,
Per
cercare
quello
che
non
c'è
se
non
avessi
te.
Чтобы
найти
то,
чего
нет,
если
не
будет
тебя.
Io
non
so,
tu
non
sai
dove
come
quando
t'incontrerai
Я
не
знаю,
ты
не
знаешь,
где,
как
и
когда
ты
встретишься,
Ho
pensato
addirittura
che
fossi
un
giorno
diventata
in
me.
Я
даже
думал,
что
в
какой-то
день
ты
станешь
частью
меня.
Se
mi
vuoi
se
la
vuoi
questa
vita
ti
appartiene
ormai
Если
ты
хочешь,
если
ты
этого
хочешь,
эта
жизнь
теперь
твоя,
Tanto
vale
regalarla
se
non
avessi
te.
Разве
что
отдавать
её,
если
нет
тебя.
Se
tutto
se
ne
va
noi
non
resteremo
qui
Если
всё
уйдёт,
мы
не
останемся
здесь,
Perché
l'eternità
dev'essere
così.
Потому
что
вечность
должна
быть
такой.
È
la
verità
ora
tutto
è
chiaro
dentro
me
Это
правда,
теперь
всё
ясно
внутри
меня,
Morirei
finché
c'è
vita
se
io
non
avessi
te
Я
умру,
пока
есть
жизнь,
если
не
будет
тебя,
E
la
vita
morirebbe
in
me
se
non
avessi
te.
И
жизнь
умрёт
во
мне,
если
не
будет
тебя.
Io
non
so,
tu
non
sai
chi
ti
dà
la
forza
che
mi
dai
Я
не
знаю,
ты
не
знаешь,
кто
даёт
мне
ту
силу,
что
даёшь
мне
ты,
Se
il
tuo
amore
sazia
come
il
blu
Если
твоя
любовь
насыщает,
как
синева,
Fino
quasi
a
non
volerne
più
Почти
настолько,
что
её
больше
не
хочется
Fra
di
noi
amor
mio
cancelliamo
la
parola
addio
Между
нами,
моя
любимая,
мы
вычеркнем
слово
"прощай",
Servirebbe
solamente
se
io
non
avessi
te.
Оно
понадобится
только
тогда,
когда
не
будет
тебя.
Se
non
avessi
te
o
se
ti
perderò
Если
не
будет
тебя
или
если
я
тебя
потеряю,
Io
me
ne
andrei
perché
sei
tutto
quel
che
ho.
Я
уйду,
потому
что
ты
- всё,
что
у
меня
есть.
È
la
verita
ora
tutto
è
chiaro
dentro
me
Это
правда,
теперь
всё
ясно
внутри
меня,
Morirei
finché
c'è
vita
se
io
non
avessi
te
Я
умру,
пока
есть
жизнь,
если
не
будет
тебя,
E
la
vita
morirebbe
in
me
se
non
avessi
te
И
жизнь
умрёт
во
мне,
если
не
будет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Umberto Tozzi
Attention! Feel free to leave feedback.