Lyrics and translation Umberto Tozzi - Tu ( spanish version )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ( spanish version )
Ты (русская версия)
Tú,
por
aquí,
por
allá,
el
amor
servido
Ты,
здесь,
там,
любовь
подана,
Y
tú,
dime
si,
si
te
vas
mi
cama
es
tu
suerte
И
ты,
скажи
мне,
да,
если
уйдешь
– моя
постель
твоя
судьба.
Y
tú,
más
liviana
y
sutil,
que
la
misma
espuma,
И
ты,
легче
и
тоньше,
чем
сама
пена,
Tú,
no
sé
si
tú
estarás,
me
voy
desnudando
Ты,
не
знаю,
будешь
ли
ты
здесь,
я
раздеваюсь.
Tú,
que
te
importa
mi
edad,
soy
un
tipo
extraño
Ты,
что
тебе
до
моего
возраста,
я
странный
парень,
Y
tú,
ven
aquí,
que
más
da,
vista
desde
cerca
И
ты,
иди
сюда,
какая
разница,
вид
сблизи,
Tú,
eres
mucho
mejor,
beso
de
un
minuto
Ты,
ты
намного
лучше,
поцелуй
на
минуту,
Tú,
no
lo
das,
no
lo
das,
como
es
que
has
venido
Ты,
не
даешь,
не
даешь,
как
же
ты
пришла?
Tú,
que
me
quemas
y
yo
que
empiezo
a
vacilar
Ты,
сжигаешь
меня,
а
я
начинаю
колебаться
En
una
triste
locura,
suficientemente
más
В
печальном
безумии,
достаточно
большем,
Que
no
sé,
si
eres
mía,
si
haces
el
amor,
te
cantaré
Чем
я
не
знаю,
моя
ли
ты,
если
занимаешься
любовью,
я
буду
петь
тебе,
Como
si
fueras
melodía.
Как
будто
ты
мелодия.
Cantaré,
y
al
caminar
despertaré,
al
mundo
entero
Я
буду
петь,
и
идя,
разбужу
весь
мир,
Le
hablaré
de
todo
lo
que
es
mío
de
ti,
muchacha
triste,
Расскажу
ему
обо
всем,
что
мое
в
тебе,
печальная
девушка,
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
que
al
caer,
amar
el
soplo
del
viento
Я
буду
петь,
скажу
дождю,
что
падая,
нужно
любить
дуновение
ветра,
Que
el
cielo
solo
sea
azul,
y
me
sonrías
tú.
Чтобы
небо
было
только
голубым,
и
ты
мне
улыбалась.
Tú,
no
serás
la
locura,
una
pizca
de
jabón,
que
te
beso
Ты,
не
будешь
безумием,
щепоткой
мыла,
которую
я
целую,
Y
te
vas,
dime
que
hace
tiempo
ya
necesitas
de
mi
И
ты
уходишь,
скажи,
что
давно
уже
нуждаешься
во
мне,
Que
eres
mi
razón,
mi
voz,
dime
que
no
eres
tú,
solo
un
Что
ты
моя
причина,
мой
голос,
скажи,
что
ты
не
просто
Espejismo,
tú.
Мираж,
ты.
Cantaré,
y
al
caminar
despertaré,
al
mundo
entero
Я
буду
петь,
и
идя,
разбужу
весь
мир,
Le
hablaré
de
todo
lo
que
es
mío
de
ti,
muchacha
triste,
Расскажу
ему
обо
всем,
что
мое
в
тебе,
печальная
девушка,
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
que
al
caer,
amar
el
soplo
del
viento
Я
буду
петь,
скажу
дождю,
что
падая,
нужно
любить
дуновение
ветра,
Que
el
cielo
solo
sea
azul,
y
me
sonrías
tú.
Чтобы
небо
было
только
голубым,
и
ты
мне
улыбалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.