Umberto Tozzi - Tu ( spanish version ) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Umberto Tozzi - Tu ( spanish version )




Tú, por aquí, por allá, el amor servido
Ты, здесь, там, любовь служила,
Y tú, dime si, si te vas mi cama es tu suerte
И ты, скажи мне, если ты уйдешь, моя кровать-твоя удача.
Y tú, más liviana y sutil, que la misma espuma,
И ты, легче и тоньше, чем та же пена.,
Tú, no si estarás, me voy desnudando
Ты, я не знаю, будешь ли ты, я раздеваюсь.
Tú, que te importa mi edad, soy un tipo extraño
Ты, кто заботится о моем возрасте, я странный парень.
Y tú, ven aquí, que más da, vista desde cerca
А ты, иди сюда, что дает больше всего, вид с близкого расстояния.
Tú, eres mucho mejor, beso de un minuto
Ты, ты намного лучше, минутный поцелуй.
Tú, no lo das, no lo das, como es que has venido
Ты, ты не даешь, ты не даешь, как ты пришел.
Tú, que me quemas y yo que empiezo a vacilar
Ты, который сжигает меня, и я начинаю колебаться.
En una triste locura, suficientemente más
В печальном безумии, достаточно больше
Que no sé, si eres mía, si haces el amor, te cantaré
Что я не знаю, если ты моя, если ты занимаешься любовью, я спою тебе.
Como si fueras melodía.
Как будто ты мелодия.
Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
Я буду петь, и, идя, я разбужу весь мир,
Le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
Я расскажу ей обо всем, что принадлежит мне о тебе, грустная девушка.,
Cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar el soplo del viento
Я буду петь, я скажу Дождю, что, падая, люблю дуновение ветра,
Que el cielo solo sea azul, y me sonrías tú.
Пусть небо будет только голубым, и ты улыбнешься мне.
Tú, no serás la locura, una pizca de jabón, que te beso
Ты, ты не будешь безумием, щепоткой мыла, я целУю тебя.
Y te vas, dime que hace tiempo ya necesitas de mi
И ты уходишь, скажи мне, что ты уже давно нуждаешься во мне.
Que eres mi razón, mi voz, dime que no eres tú, solo un
Что ты мой разум, мой голос, скажи мне, что это не ты, просто
Espejismo, tú.
Мираж, ты.
Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
Я буду петь, и, идя, я разбужу весь мир,
Le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
Я расскажу ей обо всем, что принадлежит мне о тебе, грустная девушка.,
Cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar el soplo del viento
Я буду петь, я скажу Дождю, что, падая, люблю дуновение ветра,
Que el cielo solo sea azul, y me sonrías tú.
Пусть небо будет только голубым, и ты улыбнешься мне.






Attention! Feel free to leave feedback.