Umberto Tozzi - Tu ( spanish version ) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Umberto Tozzi - Tu ( spanish version )




Tu ( spanish version )
Ты (русская версия)
Tú, por aquí, por allá, el amor servido
Ты, здесь, там, любовь подана,
Y tú, dime si, si te vas mi cama es tu suerte
И ты, скажи мне, да, если уйдешь моя постель твоя судьба.
Y tú, más liviana y sutil, que la misma espuma,
И ты, легче и тоньше, чем сама пена,
Tú, no si estarás, me voy desnudando
Ты, не знаю, будешь ли ты здесь, я раздеваюсь.
Tú, que te importa mi edad, soy un tipo extraño
Ты, что тебе до моего возраста, я странный парень,
Y tú, ven aquí, que más da, vista desde cerca
И ты, иди сюда, какая разница, вид сблизи,
Tú, eres mucho mejor, beso de un minuto
Ты, ты намного лучше, поцелуй на минуту,
Tú, no lo das, no lo das, como es que has venido
Ты, не даешь, не даешь, как же ты пришла?
Tú, que me quemas y yo que empiezo a vacilar
Ты, сжигаешь меня, а я начинаю колебаться
En una triste locura, suficientemente más
В печальном безумии, достаточно большем,
Que no sé, si eres mía, si haces el amor, te cantaré
Чем я не знаю, моя ли ты, если занимаешься любовью, я буду петь тебе,
Como si fueras melodía.
Как будто ты мелодия.
Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
Я буду петь, и идя, разбужу весь мир,
Le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
Расскажу ему обо всем, что мое в тебе, печальная девушка,
Cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar el soplo del viento
Я буду петь, скажу дождю, что падая, нужно любить дуновение ветра,
Que el cielo solo sea azul, y me sonrías tú.
Чтобы небо было только голубым, и ты мне улыбалась.
Tú, no serás la locura, una pizca de jabón, que te beso
Ты, не будешь безумием, щепоткой мыла, которую я целую,
Y te vas, dime que hace tiempo ya necesitas de mi
И ты уходишь, скажи, что давно уже нуждаешься во мне,
Que eres mi razón, mi voz, dime que no eres tú, solo un
Что ты моя причина, мой голос, скажи, что ты не просто
Espejismo, tú.
Мираж, ты.
Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
Я буду петь, и идя, разбужу весь мир,
Le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
Расскажу ему обо всем, что мое в тебе, печальная девушка,
Cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar el soplo del viento
Я буду петь, скажу дождю, что падая, нужно любить дуновение ветра,
Que el cielo solo sea azul, y me sonrías tú.
Чтобы небо было только голубым, и ты мне улыбалась.






Attention! Feel free to leave feedback.