Lyrics and Russian translation Umberto - Ti Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
amo,
un
soldo,
Я
люблю
тебя,
грош
цена
моим
словам,
Ti
amo,
in
aria,
Я
люблю
тебя,
в
воздухе
витает,
Ti
amo,
se
viene
testa
Я
люблю
тебя,
если
выпадет
орел,
Vuol
dire
che
basta:
Значит,
всё
кончено:
Lasciamoci.
Давай
расстанемся.
Ti
amo,
io
sono,
Я
люблю
тебя,
я
ведь,
Ti
amo,
in
fondo
un
uomo
Я
люблю
тебя,
в
конце
концов,
мужчина,
Che
non
ha
freddo
nel
cuore,
У
которого
сердце
не
ледышка,
Nel
letto
comando
io.
В
постели
командую
я.
Davanti
al
tuo
seno,
Перед
твоей
грудью,
Ti
odio
e
ti
amo
Я
ненавижу
тебя
и
люблю,
è
una
farfalla
che
muore
sbattendo
le
ali.
Это
бабочка,
умирающая,
трепеща
крыльями.
L'amore
che
a
letto
si
fa
Любовь,
которой
занимаются
в
постели,
Prendimi
l'altra
metà.
Забери
мою
вторую
половину.
Oggi
ritorno
da
lei.
Сегодня
я
возвращаюсь
к
ней.
Primo
Maggio,
su
coraggio!
Первое
мая,
ну-ка,
смелее!
E
chiedo
perdono.
И
прошу
прощения.
Ricordi
chi
sono.
Вспомни,
кто
я.
Apri
la
porta
a
un
guerriero
di
carta
igienica.
Открой
дверь
воину
из
туалетной
бумаги.
Dammi
il
tuo
vino
leggero
Дай
мне
своего
лёгкого
вина,
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero,
Расскажи,
что
ты
делала,
когда
меня
не
было,
E
le
lenzuola
di
lino.
И
льняные
простыни.
Dammi
il
sonno
Дай
мне
сон
Di
un
bambino
che
"t'a.",
Ребенка,
который
"л...т",
Sogna
cavalli
e
si
gira
Видит
во
сне
лошадей
и
ворочается,
E
un
po'
di
lavoro.
И
немного
работы.
Fammi
abbracciare
una
donna
Дай
мне
обнять
женщину,
Che
stira
cantando
Которая
поёт,
гладя
белье,
E
poi
fatti
un
po'
prendere
in
giro
А
потом
позволь
немного
подшутить
над
собой
Prima
di
fare
l'amore.
Перед
тем,
как
заняться
любовью.
Vesti
la
rabbia
di
pace
Одень
гнев
в
одежды
мира
E
sottane
sulla
luce.
И
юбки
на
свет.
E
chiedo
perdono.
И
прошу
прощения.
Ricordi
chi
sono.
Вспомни,
кто
я.
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Dammi
il
tuo
vino
leggero
Дай
мне
своего
лёгкого
вина,
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero,
Расскажи,
что
ты
делала,
когда
меня
не
было,
E
le
lenzuola
di
lino.
И
льняные
простыни.
Dammi
il
sonno
Дай
мне
сон
Di
un
bambino
che
"t'a.",
Ребенка,
который
"л...т",
Sogna
cavalli
e
si
gira
Видит
во
сне
лошадей
и
ворочается,
E
un
po'
di
lavoro.
И
немного
работы.
Fammi
abbracciare
una
donna
Дай
мне
обнять
женщину,
Che
stira
cantando
Которая
поёт,
гладя
белье,
E
poi
fatti
un
po'
prendere
in
giro
А
потом
позволь
немного
подшутить
над
собой
Prima
di
fare
l'amore.
Перед
тем,
как
заняться
любовью.
Vesti
la
rabbia
di
pace
Одень
гнев
в
одежды
мира
E
sottane
sulla
luce.
И
юбки
на
свет.
Io
ti
amo,
ti
amo,
...
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! Feel free to leave feedback.