Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oblivion threatens
Забвение грозит
Luna
y
drama
del
origen,
Луна
и
изначальная
драма,
el
enigma,
la
amenaza.
загадка,
угроза
возрождена.
Renace
el
Haín,
Хаин
восстаёт,
renace
el
Haín,
Хаин
восстаёт,
trayendo
a
la
muerte
descontrolada.
неся
необузданную
смерть.
Aparecieron
en
barcos
Они
явились
на
кораблях,
sin
parecerse
a
nada
непохожие
ни
на
что,
lo
mismo
que
piño
de
ovejas
точно
стада
овец
у
стойл,
todos
los
caminos
van
a
dar
bramando
все
тропы
ведут
их
рычущих
a
los
cementerios
en
que
los
degüella
на
скотобойни,
где
зарежет
la
cuchilla
de
la
nada.
лезвие
пустоты.
Era
mejor
civilizarlos
decían,
Цивилизовать
лучше,
говорили,
porque
podían
ser
útiles
decían,
полезны
могли
быть,
говорили,
pero
ni
eso
quiso
la
desgracia,
но
не
пожелала
того
беда,
resultaba
mucha
molestia,
заботы
оказалось
много:
había
que
mantenerlos,
vestirlos,
содержать
их,
одевать,
después
educarlos,
потом
учить
–
es
mejor
meterles
una
bala.
кольнуть
пулей
проще.
En
la
playa
Santo
Domingo
asáronse
carnes,
На
пляже
Санто-Доминго
жарилось
мясо,
abriéronse
cajones
de
alcohol
открывались
бочки
с
водкой,
quinientos
hombres,
mujeres
y
niños,
пять
сотен
мужчин,
женщин,
детей,
saciados,
borrachos
y
cansados,
сытые,
пьяные,
уставшие,
vivieron
una
perversa
ocasión.
попали
в
извращённую
ловушку.
Doce
abrieron
fuego
sobre
el
montón
de
gente
embrutecida,
Двенадцать
палили
в
толпу
одурманенных,
pobres
las
indias
que
borrachas
levantaban
sobre
sus
cabezas
los
niños
de
pecho,
бедные
индианки
пьяные
подымали
над
головами
грудных
младенцев,
implorando
compasión
que
no
tuvieron,
взывая
о
пощаде,
которой
не
дождались,
los
gritos
silenciaron
el
mar,
вопли
заглушили
море,
la
sangre
chorreó
de
los
úteros
кровь
хлестала
из
утроб
del
montón
amorfo
de
cadáveres,
в
бесформенной
куче
тел,
terminaron
con
la
raza
de
una
vez!
Со
всей
расой
покончили
разом!
terminaron
con
la
raza
de
una
vez!
Со
всей
расой
покончили
разом!
Aparece
ojeador
de
indios
Является
охотник
за
индейцами,
que
por
mérito
ascendió
a
capitán
повышенный
за
заслуги
в
капитаны
después
de
la
gran
caza
patagónica
после
великой
патагонской
охоты,
que
pronto
vino
a
ganar:
скоро
успех
ему
суждён
был:
cerca
del
cerro
manantial
У
подножия
горы
Родник
al
borde
de
una
playa
del
estrecho
на
кромке
проливного
пляжа
varada
una
ballena
quedó
выбросило
кита
на
мель,
manipulada
con
venenos
его
отравили
–
qué
interesante
plan
se
le
ocurrió.
хитрый
план
родился
в
нём.
Estos
cazadores
paleolíticos,
Эти
охотники
палеолита,
estas
inferiores
gentes
son,
племена
низшего
рода,
golosos,
como
son
estos,
жадными
будучи
всегда,
el
banquete
en
caza
máxima
concluyó.
пир
в
величайшей
охоте
замыкали.
Meterles
una
bala
Кольнуть
пулей,
terminar
la
raza
de
una
vez
со
всей
расой
покончить
разом.
meterles
una
bala
dispara
él,
dispara
usted
кольнуть
пулей
– стреляй
он,
стреляй
ты,
terminar
la
raza
de
una
vez
со
всей
расой
покончить
разом.
meterles
una
bala
кольнуть
пулей.
el
olvido
amenaza.
Забвение
грозит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fran Coveña Mejías
Attention! Feel free to leave feedback.