Lyrics and translation Ummon - To'xtab Borar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To'xtab Borar
Останавливается
Sen
men
bilan,
lekin
bir
kun
yo′qotaman
Ты
со
мной,
но
однажды
я
тебя
потеряю.
Sen
bilmaysan
bir
kun
meni
yo'qotasan.
Ты
не
знаешь,
но
однажды
потеряешь
меня.
Kel
bag′rimga,
yashagim
kelar
yana
yana.
Иди
в
мои
объятия,
я
хочу
жить
еще
и
еще.
Sen
sezmayapsan,
umrim
tugamoqda
bag'rinda.
Ты
не
замечаешь,
моя
жизнь
угасает
в
твоих
объятиях.
Yuragim
to'xtab
borar
umrim
oxirlab
borar,
Мое
сердце
останавливается,
моя
жизнь
подходит
к
концу,
Tanamdan
jonim
ketib,
jonimda
armon
qolar.
Душа
покидает
тело,
в
душе
остается
сожаление.
Yuragim
to′xtab
borar
umrim
oxirlab
borar,
Мое
сердце
останавливается,
моя
жизнь
подходит
к
концу,
Tanamdan
jonim
ketib
jonimda
armon
qolar.
Душа
покидает
тело,
в
душе
остается
сожаление.
Kechir
bugun
qo′ng'roqlaring
be
javob
qoldi,
Прости,
сегодня
твои
звонки
остались
без
ответа,
Tabibda
edim
umrim
ham
oz
qoldi.
Я
был
у
врача,
моей
жизни
осталось
мало.
Sanga
aytgim
keladi
nega
bejavob
xatlaring,
Хочу
сказать
тебе,
почему
твои
письма
без
ответа,
Umrim
tugab
bormoqda
naxot
sezmas
yuraging.
Моя
жизнь
подходит
к
концу,
неужели
твое
сердце
не
чувствует.
Nega
hafasan
nega
tushunmaysan,
Почему
ты
обижаешься,
почему
не
понимаешь,
Axir
aytolmayman
umrim
oz
qoldi
deb.
Ведь
я
не
могу
сказать,
что
мне
осталось
мало
жить.
Sen
esa
arazlab
mayda
qadam
tashlab,
А
ты,
обидевшись,
мелкими
шагами,
Ketmoqdasan
bir
umurga
mani
tashlab.
Уходишь,
оставляя
меня
навсегда.
Har
gal
hafa
bo′lsang
o'zim
ovutardim,
Каждый
раз,
когда
ты
обижалась,
я
тебя
утешал,
Endi
kechir
meni
ortiq
ovutolmasman.
Теперь
прости
меня,
я
больше
не
смогу
утешить.
Har
xil
xatlar
yozib
sani
erkalolmasman.
Писать
разные
письма,
ласкать
тебя
не
смогу.
Kechirgin
dardim
bor
dardimdan
qocholmasman,
Прости,
у
меня
есть
боль,
от
которой
я
не
могу
убежать,
Yashagim
kelar
yana
oz
bo′lsa
ham,
Хочу
жить
еще,
хоть
немного,
Kechir
jonim
mani
endi
mani
ko'rmaysan.
Прости,
любимая,
ты
меня
больше
не
увидишь.
Sen
esa
arazlab
mayda
qadam
tashlab,
А
ты,
обидевшись,
мелкими
шагами,
Ketmoqdasan
bir
umurga
mani
tashlab.
Уходишь,
оставляя
меня
навсегда.
Uyg′onganingda
tongda
yuraging
bo'lar
mag'zun,
Когда
проснешься
утром,
твое
сердце
будет
грустным,
Avval
tushunmaysan
nega?
Сначала
не
поймешь,
почему?
Tushinga
kirdim
men
bugun.
Я
тебе
сегодня
приснился.
Ko′p
o′ylanib
o'yingda
so′ngra
qo'ng′roq
qilib,
Много
думая,
играя
в
своих
мыслях,
потом
позвонив,
Lek
javob
olomaysan
axir
bo'lganman
jon
berib.
Но
ответа
не
получишь,
ведь
я
отдал
свою
жизнь.
Yuragim
to′xtab
borar
umrim
oxirlab
borar,
Мое
сердце
останавливается,
моя
жизнь
подходит
к
концу,
Tanamdan
jonim
ketib,
jonimda
armon
qolar.
Душа
покидает
тело,
в
душе
остается
сожаление.
Yuragim
to'xtab
borar
umrim
oxirlab
borar,
Мое
сердце
останавливается,
моя
жизнь
подходит
к
концу,
Tanamdan
jonim
ketib
jonimda
armon
qolar
Душа
покидает
тело,
в
душе
остается
сожаление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.