Lyrics and translation Ummon - Tundan Kun Ketdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tundan Kun Ketdi
When the Day is Done
Fais
pas
l′étonné
Don't
act
surprised
D'la
ma-ma-maille,
ouais,
il
m′en
faut
About
the
money,
yeah,
I
need
it
Tu
l'sais
qu'on
t′connaît
You
know
we
know
you
On
t′connaît,
connaît,
connaît
We
know
you,
know
you,
know
you
Fais
pas
l'étonné
Don't
act
surprised
D′la
ma-ma-maille,
ouais,
il
m'en
faut
About
the
money,
yeah,
I
need
it
Tu
l′sais
qu'on
t′connaît
You
know
we
know
you
On
t'connaît,
connaît,
connaît
We
know
you,
know
you,
know
you
J'suis
resté
fidèle
au
barrio
I
stayed
true
to
the
barrio
(J′suis
resté
fidèle
au
barrio)
(I
stayed
true
to
the
barrio)
Ils
ont
mis
l′œil
sur
ma
gari
oh
They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh
(Ils
ont
mis
l'œil
sur
ma
gari
oh)
(They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh)
J′t'ai
rien
fait,
tu
me
salis
oh
I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh
(J′t'ai
rien
fait
tu
me
salis
oh)
(I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh)
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu′est-ce
que
t'attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu'est-ce
que
t′attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Je
trace
mon
chemin
I'm
making
my
way
Je
ne
pense
pas
à
demain
I
don't
think
about
tomorrow
T′es
tout
l'temps
là
à
te
plaindre
You're
always
there
complaining
T′es
comme
moi:
t'as
2 jambes
et
2 mains
You're
like
me:
you
have
2 legs
and
2 hands
Qui
t′as
fait
ça?
J'peux
pas
t′dire
Who
did
this
to
you?
I
can't
tell
you
T'inquiète,
poto,
tu
verras
pire
Don't
worry,
buddy,
you'll
see
worse
Je
sais
même
plus
c'que
j′dois
faire
I
don't
even
know
what
I
should
do
Mais
je
sais
que
l′lendemain
j'peux
partir
But
I
know
that
tomorrow
I
can
leave
J′sortais
de
la
'son
I
was
coming
out
of
the
prison
J′cabrais
dans
la
zone
toute
la
journée
I
was
riding
around
the
zone
all
day
long
J'voyais
les
clients
I
saw
the
clients
M′taper
sur
la
vitre,
le
visage
jnouné
Tapping
on
the
window,
their
faces
frowning
J'connais
la
galère
I
know
the
struggle
Frapper
des
temps-pleins
tout
l'temps
pour
tchi
Working
full
time
all
the
time
for
what
Espèce
d′abruti,
parle
pas
mal
d′la
bouche;
on
va
sortir
l'outil
You
idiot,
don't
talk
bad;
we'll
bring
out
the
tool
J′ai
mon
survêt'
du
Dortmund
I
have
my
Dortmund
tracksuit
J′ai
fait
l'pain,
j′ai
pas
mis
du
Gucci
I
made
the
bread,
I
didn't
wear
Gucci
J'ai
mon
survêt'
du
Dortmund
I
have
my
Dortmund
tracksuit
J′ai
fais
l′pain,
j'ai
pas
mis
du
Gucci
I
made
the
bread,
I
didn't
wear
Gucci
Fais
pas
l′étonné
Don't
act
surprised
D'la
ma-ma-maille,
ouais,
il
m′en
faut
About
the
money,
yeah,
I
need
it
Tu
l'sais
qu′on
t'connaît
You
know
we
know
you
On
t'connaît,
connaît,
connaît
We
know
you,
know
you,
know
you
Fais
pas
l′étonné
Don't
act
surprised
D′la
ma-ma-maille,
ouais,
il
m'en
faut
About
the
money,
yeah,
I
need
it
Tu
l′sais
qu'on
t′connaît
You
know
we
know
you
On
t'connaît,
connaît,
connaît
We
know
you,
know
you,
know
you
J′suis
resté
fidèle
au
barrio
I
stayed
true
to
the
barrio
(J'suis
resté
fidèle
au
barrio)
(I
stayed
true
to
the
barrio)
Ils
ont
mis
l'œil
sur
ma
gari
oh
They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh
(Ils
ont
mis
l′œil
sur
ma
gari
oh)
(They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh)
J′t'ai
rien
fait,
tu
me
salis
oh
I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh
(J′t'ai
rien
fait
tu
me
salis
oh)
(I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh)
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu′est-ce
que
t'attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu′est-ce
que
t'attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Qui
représente
le
Ghetto
Phénomène?
Who
represents
the
Ghetto
Phenomenon?
Ouais,
c'est
nous;
hé
ouais,
c′est
nous
Yeah,
it's
us;
hey
yeah,
it's
us
Qui
a
révolutionné
le
game
en
envoyant
les
sons
que
t′aimes
Who
revolutionized
the
game
by
sending
the
songs
you
love
C'est
nous,
bah
ouais,
c′est
nous
It's
us,
well
yeah,
it's
us
Oh
Maria,
désolé,
j'suis
marié
à
mon
barrio
Oh
Maria,
sorry,
I'm
married
to
my
barrio
Oh
oui,
j′en
ai
marre
Oh
yes,
I'm
fed
up
On
m'l′a
trop
faite,
alors
j'en
perds
mes
mots
They've
done
it
to
me
too
much,
so
I'm
losing
my
words
J'ai
fait
le
tour,
le
détours,
pourtant,
j′tourne
en
rond
I've
gone
around,
the
detours,
yet
I'm
going
in
circles
Derrière
l′bonheur,
je
cours,
cours,
pour
un
rien
Behind
happiness,
I
run,
run,
for
nothing
J'suis
resté
fidèle
au
barrio
I
stayed
true
to
the
barrio
(J′suis
resté
fidèle
au
barrio)
(I
stayed
true
to
the
barrio)
Ils
ont
mis
l'œil
sur
ma
gari
oh
They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh
(Ils
ont
mis
l′œil
sur
ma
gari
oh)
(They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh)
J't′ai
rien
fait,
tu
me
salis
oh
I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh
(J't'ai
rien
fait
tu
me
salis
oh)
(I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh)
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu′est-ce
que
t′attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu'est-ce
que
t′attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
J'redouterai
pas
le
jour
où
j′vais
partir
I
won't
fear
the
day
I
leave
J'veux
pas
finir
sous
un
banc
ou
quillé
dans
un
parking
I
don't
want
to
end
up
under
a
bench
or
killed
in
a
parking
lot
Mais
tu
sais
que
la
roue
tourne;
pour
nous,
c′est
la
routine
But
you
know
the
wheel
turns;
for
us,
it's
routine
Un
aller
sans
retour,
sors
le
47
à
Poutine
One
way
without
return,
get
the
47
out
to
Putin
Et
j'patine,
et
j'patine,
du
mal
à
vivre
à
200
And
I
slip,
and
I
slip,
struggling
to
live
at
200
Et
j′taquine,
et
j′taquine,
tu
finiras
par
prendre
ma
leçon
And
I
tease,
and
I
tease,
you'll
end
up
learning
my
lesson
Oui
le
sang,
comme
Jul
on
est
fait
D'Or
et
D′Platine
Yes,
the
blood,
like
Jul
we
are
made
of
Gold
and
Platinum
Innocents,
coupables,
mes
frères
en
ont
marre
des
cantines
Innocent,
guilty,
my
brothers
are
tired
of
canteens
Fais
pas
l'étonné
Don't
act
surprised
D′la
ma-ma-maille,
ouais,
il
m'en
faut
About
the
money,
yeah,
I
need
it
Tu
l′sais
qu'on
t'connaît
You
know
we
know
you
On
t′connaît,
connaît,
connaît
We
know
you,
know
you,
know
you
Fais
pas
l′étonné
Don't
act
surprised
D'la
ma-ma-maille,
ouais,
il
m′en
faut
About
the
money,
yeah,
I
need
it
Tu
l'sais
qu′on
t'connaît
You
know
we
know
you
On
t′connaît,
connaît,
connaît
We
know
you,
know
you,
know
you
J'suis
resté
fidèle
au
barrio
I
stayed
true
to
the
barrio
(J'suis
resté
fidèle
au
barrio)
(I
stayed
true
to
the
barrio)
Ils
ont
mis
l′œil
sur
ma
gari
oh
They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh
(Ils
ont
mis
l′œil
sur
ma
gari
oh)
(They've
got
their
eyes
on
my
ride,
oh)
J't′ai
rien
fait,
tu
me
salis
oh
I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh
(J't′ai
rien
fait
tu
me
salis
oh)
(I
did
nothing
to
you,
you're
dirtying
me,
oh)
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu'est-ce
que
t′attends
pour
te
marier?
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Oh
Maria,
Maria
Oh
Maria,
Maria
Qu'est-ce
que
t'attends
pour
te
marier
What
are
you
waiting
for
to
get
married?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Xazon
date of release
08-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.