Lyrics and translation Umut Capone - Istanbul Vibes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istanbul Vibes
Стамбульские вибрации
Uzun
bir
yol,
gidelim
Долгий
путь,
пойдем
со
мной,
Kötü
günleri
geride
bırak
Оставим
плохие
дни
позади.
Hadi
herşeyi
boşver
o
benim
Забудь
обо
всем,
ты
— мое
дыхание,
Nefesim,
birde
bakmışsın
neredeyiz
ah
И
вмиг
окажемся
где-то
далеко,
ах.
İstanbul
vibes
nereden
nereye
geldik
Стамбульские
вибрации,
как
далеко
мы
зашли,
Fligen
im
jet
zu
zweit
Летим
на
самолете
вдвоем.
İkimiz
ikimiz
yanlız
koca
bu
şehirde
Мы
одни
в
этом
огромном
городе,
Ver
elini
elime
Дай
мне
свою
руку,
Deine
liebe
macht
mich
high
Твоя
любовь
опьяняет
меня.
Canım
İstanbul
vibes
Любимая,
стамбульские
вибрации,
Deine
liebe
macht
mich
high
Твоя
любовь
опьяняет
меня.
Wir
leben
zusammen
einen
film
Мы
живем
вместе,
как
в
фильме,
Doch
canım
es
kann
mal
sein
Но,
дорогая,
может
случиться
так,
Das
wir
uns
zwei
nie
wieder
sehen
Что
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Seni
unutamam,
sende
benden
asla
vazgeçme
Я
не
смогу
тебя
забыть,
и
ты
никогда
не
отказывайся
от
меня.
Yolumuzu
bozmaya
çalışırlarsa
inan
aşkımı
ben
pes
etmem
Если
попытаются
разрушить
наш
путь,
поверь,
я
не
сдамся
в
любви.
Bana
bir
yol
ver
sonuna
kendini
koy
Дай
мне
дорогу,
в
конце
которой
ты,
Ama
düşersem
sen
yine
gel
beni
bul
А
если
я
упаду,
ты
снова
приди
и
найди
меня.
Uzun
bir
yol
Долгий
путь,
Gidelim,
kötü
günleri
geride
bırak
Пойдем,
оставим
плохие
дни
позади.
Hadi
herşeyi
boşver
o
benim
Забудь
обо
всем,
ты
— мое
дыхание,
Nefesim,
birde
bakmışsın
neredeyiz
ah
И
вмиг
окажемся
где-то
далеко,
ах.
İstanbul
vibes
nereden
nereye
geldik
Стамбульские
вибрации,
как
далеко
мы
зашли,
Fligen
im
jet
zu
zweit
Летим
на
самолете
вдвоем.
İkimiz
ikimiz
yanlız
koca
bu
şehirde
Мы
одни
в
этом
огромном
городе,
Ver
elini
elime
Дай
мне
свою
руку,
Deine
liebe
macht
mich
high
Твоя
любовь
опьяняет
меня.
Canım
İstanbul
vibes
Любимая,
стамбульские
вибрации,
Sen
varsan
herşey
tamam
Если
ты
есть,
все
в
порядке.
Bak
sen
yoksan
herşey
yalan
Если
тебя
нет,
все
ложь.
İkimiz
uğruna
sonuna
kadar
Ради
нас
двоих,
до
самого
конца,
Ve
yok
asla
kötülük
değmez
sana
И
никакое
зло
не
стоит
тебя.
Yarına
sar
ve
dünü
boşver
Обними
завтра
и
забудь
о
вчерашнем
дне.
Bakalım
önümüze
be
limanıma
koş
gel
Посмотрим,
что
впереди,
беги
ко
мне,
в
мою
гавань.
Beni
biliyorsun
iyi
biri
değilim
Ты
знаешь,
я
не
хороший
человек,
Trotzdem
hört
sie
nur
mich
auf
der
playlist
Но
несмотря
на
это,
в
плейлисте
она
слушает
только
меня.
Arada
kendimide
kayıp
ediyorum
Иногда
я
теряю
себя.
Sana
kusura
bakma
biraz
ayıp
ediyorum
Прости
меня,
я
немного
нехорошо
поступаю.
Söylemesem
bile
çok
seviyorum
Даже
если
я
не
говорю,
я
очень
люблю
тебя,
Ve
bunu
en
iyi
de
sen
biliyorsun
И
ты
это
лучше
всех
знаешь.
Konumunu
at
ne
kadar
uzak
olsa
da
gelip
alırım
seni
yanıma
ben
Отправь
свои
координаты,
как
бы
далеко
ты
ни
была,
я
приеду
и
заберу
тебя
к
себе.
Herşey
bir
seninle
beraber
ol
bana
çare
Все
будет
хорошо,
только
будь
со
мной,
это
мое
лекарство.
Uzun
bir
yol,
gidelim
Долгий
путь,
пойдем
со
мной,
Kötü
günleri
geride
bırak
Оставим
плохие
дни
позади.
Hadi
herşeyi
boşver
o
benim
Забудь
обо
всем,
ты
— мое
дыхание,
Nefesim,
birde
bakmışsın
neredeyiz
ah
И
вмиг
окажемся
где-то
далеко,
ах.
İstanbul
vibes
nereden
nereye
geldik
Стамбульские
вибрации,
как
далеко
мы
зашли,
Fligen
im
jet
zu
zweit
Летим
на
самолете
вдвоем.
İkimiz
ikimiz
yanlız
koca
bu
şehirde
Мы
одни
в
этом
огромном
городе,
Ver
elini
elime
Дай
мне
свою
руку,
Deine
liebe
macht
mich
high
Твоя
любовь
опьяняет
меня.
Canım
İstanbul
vibes
Любимая,
стамбульские
вибрации,
İstanbul
vibes
nereden
nereye
geldik
Стамбульские
вибрации,
как
далеко
мы
зашли,
Fligen
im
jet
zu
zweit
Летим
на
самолете
вдвоем.
İkimiz
ikimiz
yanlız
koca
bu
şehirde
Мы
одни
в
этом
огромном
городе,
Ver
elini
elime
Дай
мне
свою
руку,
Deine
liebe
macht
mich
high
Твоя
любовь
опьяняет
меня.
Canım
İstanbul
vibes
Любимая,
стамбульские
вибрации,
Bana
bir
yol
ver
sonuna
kendini
koy
Дай
мне
дорогу,
в
конце
которой
ты,
Ama
düşersem
sen
yine
gel
beni
bul
А
если
я
упаду,
ты
снова
приди
и
найди
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umut Capone, Alpay Oezsoy
Attention! Feel free to leave feedback.