Lyrics and translation Umut Capone - Mektup
Neden
olmadı?
Почему
бы
и
нет?
Karşımda
yüzün
niye
yok
ki
sözün?
Почему
у
меня
нет
лица
передо
мной,
твоего
слова?
Hâlimi
bile
sormadın
Ты
даже
меня
не
спрашивал.
Söyle,
neden
olmadık?
Скажи
мне,
почему
мы
этого
не
сделали?
Yarınlardan
bana
ne
ki
be
gözüm
Какое
мне
дело
до
завтрашнего
дня?
Sensizlik
zor
kalmadı
bi′
çözüm
Без
тебя
было
непросто
решение
Dediler
bana,
"Vazgeç"
Они
сказали
мне:
"Сдавайся".
Seni
unutamam,
affet
Тебя
не
могу
забыть,
простить
Du
warst
meine
Hoffnung,
ich
glaubte
an
uns
Du
warst
meine
Hoffnung,
ich
glaubte
an
uns
Yıllarım
boştu,
ey,
sag
mir
den
Grund
Мои
годы
были
пустыми,
спасибо,
мир
ден
Грунд
Wieder
mal
bringt
mich
die
Lage
hier
um
Видер
мал
брингт
мич
умирает
Лаге
хир
ум
Canım,
sag
mir
warum?
Дорогой,
спасибо,
варум?
Açamazsın
kalbini
başkasına
Ты
не
можешь
открыть
свое
сердце
кому-то
другому
N'olur
susma,"Yalan"
de
bana
Пожалуйста,
не
заткнись,скажи
мне
"ЛОЖЬ".
Sev
yine
eskisi
gibi
ya
da
yak
Люби
снова,
как
раньше,
или
сожги
Geçmişi
sönsün
bana
kalan
acılar
Пусть
прошлое
исчезнет,
моя
боль
исчезнет
Neden
olmadık,
niye
bize
bi′
çözüm
yok?
Почему
мы
этого
не
сделали,
почему
для
нас
нет
решения?
Geceleri
yine
beni
de
düşün,
off
Подумай
еще
раз
обо
мне
по
ночам,
черт
побери.
Sana
bi'
mektubum
var
У
меня
для
тебя
письмо
Aç
ve
oku
Открывай
и
читай
Yaraları
sar
ya
da
ölüme
bırak
Залечи
раны
или
оставь
их
умирать
Limanıma
gel
ya
da
gemileri
yak
Приходи
в
мой
порт
или
сожги
корабли
Sana
bi'
mektubum
var
У
меня
для
тебя
письмо
Hadi
aç
ve
oku
Давай,
открывай
и
читай
Neden
olmadık,
niye
bize
bi′
çözüm
yok?
Почему
мы
этого
не
сделали,
почему
для
нас
нет
решения?
Geceleri
yine
beni
de
düşün,
off
Подумай
еще
раз
обо
мне
по
ночам,
черт
побери.
Sana
bi′
mektubum
var
У
меня
для
тебя
письмо
Aç
ve
oku
Открывай
и
читай
Kann
sie
nicht
vergessen,
ama
nereye
kadar?
Канн
си
нихт
вергессен,
но
сколько?
Bin
wie
von
dir
besessen,
ich
vermisse,
wie
wir
war'n
Бин
ви
фон
дир
бесессен,
ич
вермисс,
ви
вир
уор
Verzeih
mir,
wenn
ich
falle,
ich
verliere
meine
Kraft
Верзейх
мир,
венн
ич
фалле,
ич
верлье
майне
Крафт
Doch
ich
war
für
dich
da
В
Доке
ich
war
für
dich
Yoruldum
yok
mu
bana
bi′
yol?
Я
устал,
разве
мне
не
дорога?
Yaralarıma
çözüm
bulan
olmadı,
off
Никто
не
нашел
решения
для
моих
ран,
выключи.
Senden
kurtulmak
Избавиться
от
тебя
İstedim
ama
zor
Я
хотел,
но
это
сложно
Söyle
bu
yağmurun
ardına
yâr
Скажи
мне
после
этого
дождя.
Dinmez
mi
içimdeki
fırtınalar?
Разве
штормы
внутри
меня
не
утихнут?
Bitmez
mi
ki
derdim?
Разве
я
бы
сказал,
что
это
не
закончится?
Yokluğunla
yine
zor
durumlar
Опять
непростые
ситуации
с
твоим
отсутствием
Denedim
ama
unutamadım
seni
Я
пытался,
но
не
мог
тебя
забыть
Nedeni
de
ortada,
suç
senin
Причина
очевидна,
это
твоя
вина.
Gel
öldür
hadi
vur
beni
Давай,
убей,
давай,
стреляй
в
меня.
Hâlimi
bi'
kere
düşünmedin
Ты
ни
разу
обо
мне
не
подумал
Neden
olmadık,
niye
bize
bi′
çözüm
yok?
Почему
мы
этого
не
сделали,
почему
для
нас
нет
решения?
Geceleri
yine
beni
de
düşün,
off
Подумай
еще
раз
обо
мне
по
ночам,
черт
побери.
Sana
bi'
mektubum
var
У
меня
для
тебя
письмо
Aç
ve
oku
Открывай
и
читай
Yaraları
sar
ya
da
ölüme
bırak
Залечи
раны
или
оставь
их
умирать
Limanıma
gel
ya
da
gemileri
yak
Приходи
в
мой
порт
или
сожги
корабли
Sana
bi′
mektubum
var
У
меня
для
тебя
письмо
Hadi
aç
ve
oku
Давай,
открывай
и
читай
Ne
güzel
günlerdi
be
Какие
были
хорошие
дни?
Seninle
gülmek,
seninle
ağlamak,
seninle
hissetmek
Смеяться
с
тобой,
плакать
с
тобой,
чувствовать
себя
с
тобой
Bu
sana
yazdığım
son
mektup
Это
последнее
письмо,
которое
я
тебе
написал
Sevdiğimden
böyle
veda
alacağım
asla
aklıma
gelmezdi
Я
никогда
не
думал,
что
попрощаюсь
так,
потому
что
люблю
Hakkını
helal
et
Разреши
свое
право
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.