Lyrics and translation Umut Capone - Sen gel
Kader
miydi
sence
böyle
olması
(olması)
Думаешь,
это
была
судьба?
Güllerin
solması,
yokluğunda
olmazım
(olmazım)
Когда
розы
увядают,
я
не
буду
(не
буду)в
твое
отсутствие
Denedik
olmadı
yinede
umutluyuz
(umutluyuz)
Мы
не
пытались,
но
все
равно
надеемся
(надеемся)
Biz
mi
suçluyuz
yoksa
biz
bir
suç
muyuz
Виноваты
ли
мы
или
мы
преступники
Was
ist
mit
uns
passiert
Это
был
миф
о
невыносимом
прохожем
Deine
Worte,
sie
verletzen
Дейн
Ворте,
Си
верлетцен
Denkst
du
noch
an
mich
oder
hast
du
mich
vergessen
Денкст
дю
ноч
Ан
Мич
Одер
хаст
дю
Мич
вергессен
Bir
gün
hatırlarsın
gülüm
sen
böyle
devam
et
Однажды
ты
вспомнишь,
моя
роза,
продолжай
в
том
же
духе.
Ama
unutursam
seni
hakkını
helal
et
(helal
et)
Но
если
я
забуду,
разреши
тебе
право.
Dile
kolay
gelir
yokluğunda
öldüm
Я
умер
в
отсутствие
легкого
дохода
Eski
umut
kalmadı
boş
bulunca
gömdüm
Прежней
надежды
не
осталось,
я
похоронил
ее,
когда
нашел
пустой
Gözlerim
benimle,
gözlerimden
inme
Мои
глаза
со
мной,
не
спускай
мне
глаз
Bu
şarkı
senin,
özleyince
dinle
Эта
песня
твоя,
слушай,
когда
будешь
скучать
Ama
sen
gel
Но
ты
приходи
Bana
sen
gel
Иди
ко
мне
сам.
Yarına
kalma
Не
оставайся
на
завтра
Ya
da
adımı
bile
bir
daha
anma
Или
даже
больше
не
поминай
мое
имя
Sen
sev
giderim
sanma
Ты
любишь,
не
думай,
что
я
уйду
Çünkü
boşu
boşuna
bir
daha
yanmam
Потому
что
я
больше
не
буду
гореть
напрасно
Yarına
kalma
Не
оставайся
на
завтра
Ya
da
adımı
bile
bir
daha
anma
Или
даже
больше
не
поминай
мое
имя
Sen
sev
giderim
sanma
Ты
любишь,
не
думай,
что
я
уйду
Çünkü
boşu
boşuna
bir
daha
yanmam
Потому
что
я
больше
не
буду
гореть
напрасно
Kader
miydi
sence
böyle
olması
Думаешь,
это
была
судьба?
Birden
yok
olması,
yok
olup
da
koyması
То,
что
он
внезапно
исчез,
то
исчез
и
положил
Suçsuzum
ve
bunu
bile
bile
atlamadın
Я
невиновен,
и
ты
даже
этого
не
пропустил
Bir
ben
mi
anlamadım
yoksa
sen
mi
saçmaladın
Только
я
не
понял
или
ты
несешь
чушь?
Sag
mir
kannst
du
dich
erinnern
wir
wollten
nur
Спасибо,
мир
каннст
дю
Дих
эриннерн
ВИР
волтен
Нур
Das
beste
aber
canım
es
wird
schlimmer
(schlimmer)
Das
beste
aber
дорогой
es
wird
schlimmer
(schlimmer)
Kokunu
özledim,
yollarını
gözledim
Я
скучал
по
твоему
запаху,
следил
за
твоими
путями.
Kaçma,
yüzüme
bak
nerede
hani
sözlerin
Не
убегай,
посмотри
на
меня,
где
твои
слова?
Aydınlık
kalmadı
sen
yok
olunca
söndüm
Света
не
осталось,
когда
ты
исчез,
я
погас
Yalanmış
anladım
onu
başkasıyla
gördüm
Я
понял,
что
это
ложь,
я
видел
ее
с
кем-то
другим.
Gözlerimden
indin,
gözlerin
benimdi
Ты
вышел
из
моих
глаз,
твои
глаза
были
моими.
Bu
şarkı
senin
ama
özlesen
de
bitti
(de
bitti
de
bitti)
Эта
песня
твоя,
но
даже
если
ты
скучаешь
по
ней,
все
кончено.
Ama
sen
gel
Но
ты
приходи
Bana
sen
gel
Иди
ко
мне
сам.
Yarına
kalma
Не
оставайся
на
завтра
Ya
da
adımı
bile
bir
daha
anma
Или
даже
больше
не
поминай
мое
имя
Sen
sev
giderim
sanma
Ты
любишь,
не
думай,
что
я
уйду
Çünkü
boşu
boşuna
bir
daha
yanmam
Потому
что
я
больше
не
буду
гореть
напрасно
Yarına
kalma
Не
оставайся
на
завтра
Ya
da
adımı
bile
bir
daha
anma
Или
даже
больше
не
поминай
мое
имя
Sen
sev
giderim
sanma
Ты
любишь,
не
думай,
что
я
уйду
Çünkü
boşu
boşuna
bir
daha
yanmam
Потому
что
я
больше
не
буду
гореть
напрасно
Bana
sen
gel
Иди
ко
мне
сам.
Yarına
kalma
Не
оставайся
на
завтра
Ya
da
adımı
bile
bir
daha
anma
Или
даже
больше
не
поминай
мое
имя
Sen
sev
giderim
sanma
Ты
любишь,
не
думай,
что
я
уйду
Çünkü
boşu
boşuna
bir
daha
yanmam
Потому
что
я
больше
не
буду
гореть
напрасно
Yarına
kalma
Не
оставайся
на
завтра
Ya
da
adımı
bile
bir
daha
anma
Или
даже
больше
не
поминай
мое
имя
Sen
sev
giderim
sanma
Ты
любишь,
не
думай,
что
я
уйду
Çünkü
boşu
boşuna
bir
daha
yanmam
Потому
что
я
больше
не
буду
гореть
напрасно
Sen
gel
(bir
daha
yanmam)
Ты
приди
(я
больше
не
сгорю)
Sen
gel
(bir
daha
yanmam)
Ты
приди
(я
больше
не
сгорю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.