Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son bir defa
Последний раз
(Ich
übergab
mich
uns
beiden,
(Я
отдал
всего
себя
нам
двоим,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an)
Но
ты
все
равно
считала
мою
любовь
чрезмерной)
Aber
wie
wäre
es,
Но
как
было
бы,
Wenn
du
das
letzte
Mal
an
unsere
Liebe
glaubst.
Если
бы
ты
в
последний
раз
поверила
в
нашу
любовь.
Ich
werde
deine
Hände
nie
loslassen,
Я
никогда
не
отпущу
твои
руки,
Mein
Herz
gehört
dir,
nimm
es,
doch
zerbreche
es
nicht.
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
возьми
его,
но
не
разбивай.
Wie
wäre
es,
wenn
du
mich
zu
dir
nehmen
würdest,
Как
было
бы,
если
бы
ты
приняла
меня,
Ich
würde
mich
in
deinen
Augen
verlieren.
Я
бы
потерялся
в
твоих
глазах.
Würde
dich
niemals
wem
übergeben,
Никогда
бы
никому
тебя
не
отдал,
Bist
in
meinen
Gedanken.
Ты
в
моих
мыслях.
Ich
hab
keine
Kraft
mehr,
У
меня
больше
нет
сил,
Die
Lügen
suchen
einen
Platz
in
mir.
Ложь
ищет
во
мне
пристанище.
Das
zurückgebliebene
war
schwer,
То,
что
осталось
позади,
было
тяжело,
Ich
kann
dich
nicht
beenden
- es
tut
weh.
Я
не
могу
поставить
точку
- это
больно.
Ich
wurde
verletzt,
und
diese
Wunde
blutet
bei
dir.
Я
был
ранен,
и
эта
рана
кровоточит
из-за
тебя.
Ich
verschwinde,
doch
bin
verzweifelt
auf
deinem
Weg.
Я
исчезаю,
но
отчаянно
ищу
тебя.
Ich
würde
für
deine
Liebe
brennen,
brennen
Я
бы
сгорел
за
твою
любовь,
сгорел,
Würde
dich
das
letzte
Mal
anrufen
(anrufen)
Позвонил
бы
тебе
в
последний
раз
(позвонил
бы)
Das
Herz
ist
sowieso
verletzt
(verletzt)
Сердце
и
так
разбито
(разбито)
Ich
kann
nicht
mehr
Atmen.
Я
не
могу
больше
дышать.
Ich
übergab
mich
uns
beiden,
Я
отдал
всего
себя
нам
двоим,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an.
Но
ты
все
равно
считала
мою
любовь
чрезмерной.
Aber
wie
wäre
es,
Но
как
было
бы,
Wenn
du
das
letzte
Mal
an
unsere
Liebe
glaubst?
Если
бы
ты
в
последний
раз
поверила
в
нашу
любовь?
Ich
werde
deine
Hände
nie
loslassen.
Я
никогда
не
отпущу
твои
руки.
Mein
Herz
gehört
dir,
nimm
es,
doch
zerbreche
es
nicht.
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
возьми
его,
но
не
разбивай.
Wie
wäre
es,
wenn
ich
bei
dir
wäre.
Как
было
бы,
если
бы
я
был
с
тобой.
Ich
würde
mich
in
deinen
Augen
verlieren.
Я
бы
потерялся
в
твоих
глазах.
Würde
dich
niemals
wem
übergeben.
Никогда
бы
никому
тебя
не
отдал.
Bist
in
meinen
Gedanken.
Ты
в
моих
мыслях.
Ich
darf
nicht
wegen
dir
weinen.
Я
не
должен
плакать
из-за
тебя.
Ich
darf
es
nicht
zulassen,
dass
ich
sterbe,
damit
du
bleibst.
Я
не
должен
позволить
себе
умереть,
чтобы
ты
осталась.
Ich
hab
dich
sehr
geliebt,
okay.
Я
очень
сильно
любил
тебя,
правда.
Doch
es
ist
jetzt
zu
spät
um
zurück
zu
blicken.
Но
теперь
слишком
поздно
оглядываться
назад.
Ich
widersetze
mich,
Я
сопротивляюсь,
Kann
nicht
zu
mir
kommen,
wenn
du
nicht
da
bist.
Не
могу
прийти
в
себя,
когда
тебя
нет
рядом.
Ich
kann
nicht
lieben,
Я
не
могу
любить,
Kann
seit
langem
meine
Probleme
nicht
überwinden.
Давно
не
могу
справиться
со
своими
проблемами.
Aus
irgendwelchen
Gründen
ging
mein
Vertrauen
immer
leer
aus.
По
каким-то
причинам
мое
доверие
всегда
иссякало.
Wohingegen
es
früher
sehr
schön
war
und
ich
oft
gelacht
habe.
Тогда
как
раньше
было
очень
хорошо,
и
я
часто
смеялся.
Ich
sagte,
das
gibt
es
nicht.
Bin
leer
ausgegangen.
Я
говорил,
что
такого
не
бывает.
Иссяк.
Ich
bin
von
unerwiderter
Liebe
erschöpft.
Я
истощен
неразделенной
любовью.
Ich
übergab
mich
uns
beiden,
Я
отдал
всего
себя
нам
двоим,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an.
Но
ты
все
равно
считала
мою
любовь
чрезмерной.
Aber
wie
wäre,
wenn
ich
bei
dir
wäre,
Но
как
было
бы,
если
бы
я
был
с
тобой,
Ich
würde
mich
in
deinen
Augen
verlieren.
Я
бы
потерялся
в
твоих
глазах.
Würde
dich
niemals
wem
übergeben.
Никогда
бы
никому
тебя
не
отдал.
Bist
in
meinen
Gedanken.
Ты
в
моих
мыслях.
Ich
übergab
mich
uns
beiden,
Я
отдал
всего
себя
нам
двоим,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an.
Но
ты
все
равно
считала
мою
любовь
чрезмерной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.