Umut Capone - Son bir defa - translation of the lyrics into Russian

Son bir defa - Umut Caponetranslation in Russian




Son bir defa
Последний раз
(Ich übergab mich uns beiden,
отдал всего себя нам двоим,
Doch trotzdem sahst du meine Liebe als zu viel an)
Но ты все равно считала мою любовь чрезмерной)
Aber wie wäre es,
Но как было бы,
Wenn du das letzte Mal an unsere Liebe glaubst.
Если бы ты в последний раз поверила в нашу любовь.
Ich werde deine Hände nie loslassen,
Я никогда не отпущу твои руки,
Mein Herz gehört dir, nimm es, doch zerbreche es nicht.
Мое сердце принадлежит тебе, возьми его, но не разбивай.
Wie wäre es, wenn du mich zu dir nehmen würdest,
Как было бы, если бы ты приняла меня,
Ich würde mich in deinen Augen verlieren.
Я бы потерялся в твоих глазах.
Würde dich niemals wem übergeben,
Никогда бы никому тебя не отдал,
Bist in meinen Gedanken.
Ты в моих мыслях.
Ich hab keine Kraft mehr,
У меня больше нет сил,
Die Lügen suchen einen Platz in mir.
Ложь ищет во мне пристанище.
Das zurückgebliebene war schwer,
То, что осталось позади, было тяжело,
Ich kann dich nicht beenden - es tut weh.
Я не могу поставить точку - это больно.
Ich wurde verletzt, und diese Wunde blutet bei dir.
Я был ранен, и эта рана кровоточит из-за тебя.
Ich verschwinde, doch bin verzweifelt auf deinem Weg.
Я исчезаю, но отчаянно ищу тебя.
Ich würde für deine Liebe brennen, brennen
Я бы сгорел за твою любовь, сгорел,
Würde dich das letzte Mal anrufen (anrufen)
Позвонил бы тебе в последний раз (позвонил бы)
Das Herz ist sowieso verletzt (verletzt)
Сердце и так разбито (разбито)
Ich kann nicht mehr Atmen.
Я не могу больше дышать.
Ich übergab mich uns beiden,
Я отдал всего себя нам двоим,
Doch trotzdem sahst du meine Liebe als zu viel an.
Но ты все равно считала мою любовь чрезмерной.
Aber wie wäre es,
Но как было бы,
Wenn du das letzte Mal an unsere Liebe glaubst?
Если бы ты в последний раз поверила в нашу любовь?
Ich werde deine Hände nie loslassen.
Я никогда не отпущу твои руки.
Mein Herz gehört dir, nimm es, doch zerbreche es nicht.
Мое сердце принадлежит тебе, возьми его, но не разбивай.
Wie wäre es, wenn ich bei dir wäre.
Как было бы, если бы я был с тобой.
Ich würde mich in deinen Augen verlieren.
Я бы потерялся в твоих глазах.
Würde dich niemals wem übergeben.
Никогда бы никому тебя не отдал.
Bist in meinen Gedanken.
Ты в моих мыслях.
Ich darf nicht wegen dir weinen.
Я не должен плакать из-за тебя.
Ich darf es nicht zulassen, dass ich sterbe, damit du bleibst.
Я не должен позволить себе умереть, чтобы ты осталась.
Ich hab dich sehr geliebt, okay.
Я очень сильно любил тебя, правда.
Doch es ist jetzt zu spät um zurück zu blicken.
Но теперь слишком поздно оглядываться назад.
Ich widersetze mich,
Я сопротивляюсь,
Kann nicht zu mir kommen, wenn du nicht da bist.
Не могу прийти в себя, когда тебя нет рядом.
Ich kann nicht lieben,
Я не могу любить,
Kann seit langem meine Probleme nicht überwinden.
Давно не могу справиться со своими проблемами.
Aus irgendwelchen Gründen ging mein Vertrauen immer leer aus.
По каким-то причинам мое доверие всегда иссякало.
Wohingegen es früher sehr schön war und ich oft gelacht habe.
Тогда как раньше было очень хорошо, и я часто смеялся.
Ich sagte, das gibt es nicht. Bin leer ausgegangen.
Я говорил, что такого не бывает. Иссяк.
Ich bin von unerwiderter Liebe erschöpft.
Я истощен неразделенной любовью.
Ich übergab mich uns beiden,
Я отдал всего себя нам двоим,
Doch trotzdem sahst du meine Liebe als zu viel an.
Но ты все равно считала мою любовь чрезмерной.
Aber wie wäre, wenn ich bei dir wäre,
Но как было бы, если бы я был с тобой,
Ich würde mich in deinen Augen verlieren.
Я бы потерялся в твоих глазах.
Würde dich niemals wem übergeben.
Никогда бы никому тебя не отдал.
Bist in meinen Gedanken.
Ты в моих мыслях.
Ich übergab mich uns beiden,
Я отдал всего себя нам двоим,
Doch trotzdem sahst du meine Liebe als zu viel an.
Но ты все равно считала мою любовь чрезмерной.






Attention! Feel free to leave feedback.