Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Sevmek Bin Defa Ölmek Demekmiş
Einmal Lieben bedeutet Tausend Tode Sterben
Aşkın
şarabından
bilmeden
içtim
Vom
Wein
der
Liebe
trank
ich,
ohne
es
zu
wissen
Sevda
yolundan
bilmeden
geçtim
Den
Pfad
der
Leidenschaft
beschritt
ich,
ohne
es
zu
wissen
Aşkın
bir
alevmiş
yâr
yâr
Die
Liebe
war
eine
Flamme,
meine
Liebste,
Bir
ateş
parçası
Ein
Stück
Feuer
Bilmeden
gönlümü
ateşe
verdim
Ohne
es
zu
wissen,
gab
ich
mein
Herz
dem
Feuer
hin
Bilmeden
gönlümü
ateşe
verdim
Ohne
es
zu
wissen,
gab
ich
mein
Herz
dem
Feuer
hin
Bir
sevmek
bin
defa
ölmek
demekmiş
Einmal
lieben
bedeutet
tausend
Tode
sterben
Bir
sevmek
bin
defa
ölmek
demekmiş
Einmal
lieben
bedeutet
tausend
Tode
sterben
Bin
defa
ölüp
de
hiç
ölmemekmiş
Tausend
Tode
sterben
und
doch
nie
wirklich
sterben
Bin
defa
ölüp
de
ölememekmiş
Tausendmal
sterben
und
nicht
sterben
können
Şarabı
zehirmiş
içtikçe
öldüm
Ihr
Wein
war
Gift,
ich
starb,
während
ich
trank
Yolu
hep
uçurum
geçtikçe
gördüm
Ihr
Weg
war
stets
ein
Abgrund,
ich
sah
es,
als
ich
ging
Aşkın
bir
alevmiş
yar
yar
Die
Liebe
war
eine
Flamme,
meine
Liebste,
Bir
ateş
parçası
Ein
Stück
Feuer
Ateşi
gönlümü
yaktıkça
öldüm
Ich
starb,
als
ihr
Feuer
mein
Herz
verbrannte
Ateşi
gönlümü
yaktıkça
öldüm
Ich
starb,
als
ihr
Feuer
mein
Herz
verbrannte
Bir
sevmek
bin
defa
ölmek
demekmiş
Einmal
lieben
bedeutet
tausend
Tode
sterben
Bir
sevmek
bin
defa
ölmek
demekmiş
Einmal
lieben
bedeutet
tausend
Tode
sterben
Bin
defa
ölüp
de
hiç
ölmemekmiş
Tausend
Tode
sterben
und
doch
nie
wirklich
sterben
Bin
defa
ölüp
de
ölememekmiş
Tausendmal
sterben
und
nicht
sterben
können
Bir
sevmek
bin
defa
ölmek
demekmiş
Einmal
lieben
bedeutet
tausend
Tode
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feridun Hurel
Attention! Feel free to leave feedback.