Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralı Gönül
Verwundete Seele
Yaralı
bir
gönülden
başka
Außer
einer
verwundeten
Seele,
Ne
bıraktın
bende
hatıra?
was
hast
du
mir
als
Erinnerung
hinterlassen?
Günah
değil
mi,
yazık
değil
mi
bana?
Ist
es
nicht
Sünde,
ist
es
nicht
schade
um
mich?
Gel
yeter
artık,
sar
beni
kollarına
Komm,
es
reicht,
nimm
mich
in
deine
Arme
Ah
bu
acı
bu
keder
ne
zaman
biter?
Ach,
wann
endet
dieser
Schmerz,
dieses
Leid?
Ah
bu
acı
bu
keder
ne
zaman
biter?
Ach,
wann
endet
dieser
Schmerz,
dieses
Leid?
Bırak
bu
nazı,
bırak
bu
inadı
ah
Lass
diese
Koketterie,
lass
diesen
Trotz,
ach
Senin
de
gönlün
daha
dünden
razı
Dein
Herz
ist
ja
schon
seit
gestern
bereit
Bekliyorum
bahar
gelmeden
Ich
warte,
bevor
der
Frühling
kommt
Usanmam
seni
beklemekten
Ich
werde
nicht
müde,
auf
dich
zu
warten
Hazinelerden
daha
değerlisin
Du
bist
wertvoller
als
Schätze
İnan
sevgilim
benim
gözümde
sen
Glaub
mir,
meine
Liebste,
in
meinen
Augen
bist
du
es
Ah
bu
acı
bu
keder
ne
zaman
biter?
Ach,
wann
endet
dieser
Schmerz,
dieses
Leid?
Ah
bu
acı
bu
keder
ne
zaman
biter?
Ach,
wann
endet
dieser
Schmerz,
dieses
Leid?
Bırak
bu
nazı,
bırak
bu
inadı
ah
Lass
diese
Koketterie,
lass
diesen
Trotz,
ach
Senin
de
gönlün
daha
dünden
razı
Dein
Herz
ist
ja
schon
seit
gestern
bereit
Senin
de
gönlün
daha
dünden
razı
Dein
Herz
ist
ja
schon
seit
gestern
bereit
Senin
de
gönlün
daha
dünden
razı
Dein
Herz
ist
ja
schon
seit
gestern
bereit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Wise, Sidney Keith Russell, Milton Leeds, Recep Suat Sayin, N Roubanis, Yildan Erguzel, Goksel Kamci
Album
Sorma
date of release
15-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.