Lyrics and translation Umut Timur - In Çık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me,
me,
me,
me,
yeah
Me,
me,
me,
me,
yeah
Aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye
Hayat
bu
adil
olmaz
Жизнь
была
бы
несправедливой
Çok
çabalar
karşılığını
alamaz
Слишком
много
усилий
не
окупится
Çalış
çalış,
kendinle
yarış
buna
alış
alış
Работай,
работай,
соревнуйся
с
собой,
привыкай
к
этому
Düştün
mü
yeniden
kalk
Когда
упадешь,
вставай
снова
Olmadı
mı
yeniden
yap
Разве
нет,
сделай
это
снова?
Kazanamadın
mı
yeniden
katıl
Разве
ты
не
выиграл,
присоединяйся
еще
раз?
Doğuda
efor
yoksa
burası
batı
Если
на
востоке
нет
сил,
то
здесь
запад
Emek
vermeden
nasip
olmaz
Без
труда
не
обойдется
Ne
sana,
ne
bana
Ни
тебе,
ни
мне
Çalışınca
bak
oluyormuş
Когда
ты
работаешь,
смотри,
что
происходит
Darısı
sana
Узкий
для
тебя
Nefret
ve
kinle
nereye
varıcan
Куда
бы
ты
ни
пошел
с
ненавистью
и
ненавистью
Bu
tavrın
kime?
(kime?)
К
кому
ты
так
относишься?
(кого?)
Hep
şikayet
hep
söylenmek
mi?
Всегда
ли
жалуются?
Üzerine
bi'de
kıskançlık
gelince
Что
касается
ревности
в
би-би-си
Hep
negatifsin
sen
Ты
всегда
отрицательный.
Nöyle
nereye
varıcan
sen?
(nah)
Нойл,
где
varica
ты?
(nah)
Motivasyonunu
topla,
merdivenleri
zor
da
olsa
Соберись
с
мотивацией,
хоть
и
трудно
подняться
по
лестнице
İn
çık
in
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Слезай,
спускайся,
спускайся
по
лестнице,
спускайся,
спускайся
İn
çık,
merdivenleri
in
çık
Слезай,
поднимайся
по
лестнице.
Seni
ciddiye
alamam
(nah)
Я
не
могу
воспринимать
тебя
всерьез.
Yerimde
sayamam
(nah)
Я
не
могу
считать
на
своем
месте.
Pes
etmez
hedefi
olan,
merdivenleri
in
çık
in
çık
Он
не
сдастся,
тот,
у
кого
есть
цель,
поднимайся
и
поднимайся
по
лестнице.
Bizi
çekemeyen
çok
(he)
neden
acaba?
Интересно,
почему
так
много,
что
нас
не
привлекает?
Başarılı
olunca
zoruna
mı
gitti,
yeni
başladık
dur
bismillah
Тебе
было
тяжело,
когда
ты
преуспел,
мы
только
начали,
подожди,
бисмилла?
Her
zaman
her
şeyin
en
iyisini
yaparlar
Они
всегда
делают
все
возможное
Egosu
icraatından
yüksekte
olan
Тот,
чье
эго
выше,
чем
его
исполнение
Nedir
bu
çoban?
Что
это
за
пастух?
Hepsi
kro,
hepsi
çoban
Они
все
крохи,
они
все
пастухи.
Hepsi
CEO,
bossman
Они
все
генеральный
директор,
боссман
Feat
için
koşmam,
beat
için
param
var
sadece
Я
не
бегу
за
подвигом,
у
меня
есть
деньги
только
на
удар.
Pes
etmek
yakışmaz
ne
sana,
bana
(ne
sana
ne
de
bana)
Не
стоит
сдаваться
ни
тебе,
ни
мне.
Ne
oldu
sana,
kendini
topla
Что
с
тобой
случилось,
соберись?
Kimselere
aldırış
etme
sen
sakın
ha
Никому
не
отвечай,
ты
не
ha
Hepsi
kuru
laf,
kuru
sıkı
Они
все
сухие,
сухие.
İn
çık
in
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Слезай,
спускайся,
спускайся
по
лестнице,
спускайся,
спускайся
İn
çık,
merdivenleri
in
çık
Слезай,
поднимайся
по
лестнице.
Seni
ciddiye
alamam
Я
не
могу
воспринимать
тебя
всерьез
Yerimde
sayamam
Я
не
могу
считать
на
своем
месте
Pes
etmez
hedefi
olan
Он
не
сдается,
у
кого
есть
цель
Merdivenleri
in
çık,
in
çık
Спускайся
по
лестнице,
спускайся
İn
çık
in
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Слезай,
спускайся,
спускайся
по
лестнице,
спускайся,
спускайся
İn
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Слезай,
спускайся
по
лестнице,
спускайся,
спускайся
İn
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Слезай,
спускайся
по
лестнице,
спускайся,
спускайся
İn
çık,
merdivenleri
in
çık
Слезай,
поднимайся
по
лестнице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Şaheser
date of release
24-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.