Lyrics and translation Umut Timur - Sorma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorma
sorma,
bana
hiçbir
șey
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем
Sorma
sorma,
ne
haldeyim
diye
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую
Sorma
sorma,
bana
hiçbir
șey
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем
Sorma
sorma,
ne
haldeyim
diye
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую
Ben
aslında
bitmișim
Вообще-то,
мне
конец.
Hiç
olmamışım
Я
никогда
не
был
Yaktığın
onca
şeyin
küllerini
bile
bulamazsın
Ты
даже
не
найдешь
пепел
от
всего,
что
сжег
Bu
aşktan
geriye
kalan
gözyaşı,
üç
beş
yalan
Слезы,
оставшиеся
от
этой
любви,
три-пять
лжи
Olmasın
bile
imkân
Даже
если
нет,
возможно
Kederden
bulamam
zaman
Когда
я
не
могу
найти
его
от
горя
Kerem,
Aslı
için
dağlar
Керем,
горы
для
Асли
Sen
yüreğimi
deldin
Ты
пронзил
мое
сердце
Ne
bir
laf
ne
bir
soru
Ни
слова,
ни
вопроса
Sorma
sorma,
bana
hiçbir
șey
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем
Sorma
sorma,
ne
haldeyim
diye
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую
Sorma
sorma,
bana
hiçbir
șey
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем
Sorma
sorma,
ne
haldeyim
diye
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую
Sorma
sorma
sorma,
sanki
çok
da
umrunda
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
будто
тебя
это
очень
волнует
Sorma
sorma,
halimi
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня.
Sorma
sorma
sorma,
sanki
çok
da
umurunda
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
будто
тебе
не
все
равно
Sorma,
halimi
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай
меня.
Ben
aslında
bitmșim
Вообще-то,
мне
конец.
Hiç
olmamışım
Я
никогда
не
был
Yaktığın
onca
şeyin
küllerini
bile
bulamazsın
Ты
даже
не
найдешь
пепел
от
всего,
что
сжег
Bu
aşktan
geriye
kalan
gözyaşı,
üç
beş
yalan
Слезы,
оставшиеся
от
этой
любви,
три-пять
лжи
Olmasın
bile
imkân
Даже
если
нет,
возможно
Kederden
bulamam
zaman
Когда
я
не
могу
найти
его
от
горя
Kerem,
Aslı
için
dağlar
Керем,
горы
для
Асли
Sen
yüreğimi
deldin
Ты
пронзил
мое
сердце
Ne
bir
laf
ne
bir
soru
Ни
слова,
ни
вопроса
Sorma
sorma,
bana
hiçbir
șey
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем
Sorma
sorma,
ne
haldeyim
diye
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую
Sorma
sorma,
bana
hiçbir
șey
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем
Sorma
sorma,
ne
haldeyim
diye
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
я
себя
чувствую
Sorma
sorma
sorma,
sanki
çok
da
umrunda
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
будто
тебя
это
очень
волнует
Sorma
sorma,
halimi
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай
меня.
Sorma
sorma
sorma,
sanki
çok
da
umrunda
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
как
будто
тебя
это
очень
волнует
Sorma,
halimi
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.