Umut Timur - Vermedin (Slowed & Reverb) - translation of the lyrics into German

Vermedin (Slowed & Reverb) - Umut Timurtranslation in German




Vermedin (Slowed & Reverb)
Vermedin (Slowed & Reverb)
Oh, yeah
Oh, yeah
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Oh, yeah (Oh, yeah)
Oh, yeah (Oh, yeah)
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kafamı kaldı, ben de saçmaladım
Mein Kopf hob sich, ich redete wieder Unsinn
Yine seni gördümde
Als ich dich wieder sah
Ne akıl bıraktı ne de bi' düşünce
Blieb weder Verstand noch ein einziger Gedanke
Suç kimde?
Wessen Schuld ist es?
O gözler, o kışlar, bal gibi dudaklar
Diese Augen, diese Winter, diese honigsüßen Lippen
Yıkılsın bir izi
Möge eine Spur einstürzen
Kalbim duracak şimdi
Mein Herz wird jetzt aufhören zu schlagen
Doktor yazma reçete
Doktor, verschreib kein Rezept
Benim ilacım sende
Meine Medizin liegt bei dir
Koşarım peşinden sonum bile sende
Ich laufe dir hinterher, sogar mein Ende liegt bei dir
"Yalvarsam fayda etmez" deme sakın bana
Sag mir ja nicht "Selbst wenn ich flehe, nützt es nichts"
Aşıklar bu nasıl? Hep çekmek mi zorunda?
Wie ist das für Verliebte? Muss man immer nur leiden?
Haydi bana gel, haydi benim ol
Komm schon zu mir, komm schon, sei mein
Oscar ödülü gelsin artık yoksa bitmez senin bu rol
Der Oscar-Preis soll endlich kommen, sonst hört deine Rolle nie auf
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Geri vermedin, geri vermedin
Gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Geri gelmedin, geri gelmedin
Kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Hadi gel, hadi gel, hadi gel
Komm schon, komm schon, komm schon
Hadi gel, bana gel, bana gel
Komm schon, komm zu mir, komm zu mir
Hadi gel, hadi gel, hadi gel
Komm schon, komm schon, komm schon
Hadi gel, bana gel, bana gel
Komm schon, komm zu mir, komm zu mir
On s'est dit toi et moi jusqu'à la mort
Wir haben uns gesagt, du und ich, bis zum Tod
Et si tu me trahis c'est bye, bye, bye
Und wenn du mich betrügst, ist es bye, bye, bye
Ces jaloux ils voulaient tous ma mort
Diese Neider, sie alle wollten meinen Tod
Dégagez c'est fini, bye, bye, bye
Haut ab, es ist vorbei, bye, bye, bye
Y'a pas d'amour chez nous on veut mailler
Bei uns gibt es keine Liebe, wir wollen kämpfen
Vida loc, vida loc, vida loca
Vida loc, vida loc, vida loca
Elle est belle, elle est folle j'veux la marier
Sie ist schön, sie ist verrückt, ich will sie heiraten
C'est ma loc, c'est ma loc, c'est ma loca
C'est ma loc, c'est ma loc, c'est ma loca
"Yalvarsam fayda etmez" deme sakın bana (Yeah)
Sag mir ja nicht "Selbst wenn ich flehe, nützt es nichts" (Yeah)
Aşıklar bu nasıl? Hep çekmek mi zorunda?
Wie ist das für Verliebte? Muss man immer nur leiden?
Haydi bana gel, haydi benim ol
Komm schon zu mir, komm schon, sei mein
Oscar ödülü gelsin artık yoksa bitmez senin bu rol
Der Oscar-Preis soll endlich kommen, sonst hört deine Rolle nie auf
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kalbimi çalıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du stahlst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Çekip gittin gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du zogst fort und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Neden?
Warum?
Çektim, ah, bi' bilsen
Ich litt, ah, wenn du nur wüsstest
Bilsen
Wüsstest
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kalbimi alıp vermedin, geri, geri, geri vermedin, woah
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, nicht, nicht, nicht zurück, woah
"Yalvarsam fayda etmez" deme sakın bana
Sag mir ja nicht "Selbst wenn ich flehe, nützt es nichts"
Aşıklar bu nasıl? Hep çekmek mi zorunda?
Wie ist das für Verliebte? Muss man immer nur leiden?
Haydi bana gel, haydi benim ol
Komm schon zu mir, komm schon, sei mein
Oscar ödülü gelsin artık yoksa bitmez senin bu rol
Der Oscar-Preis soll endlich kommen, sonst hört deine Rolle nie auf
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kalbimi çalıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du stahlst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Çekip gittin gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du zogst fort und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück





Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur


Attention! Feel free to leave feedback.