Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
confesar
los
secretos
Ich
gestehe
die
Geheimnisse,
Que
te
han
contado
mis
labios
entre
abiertos
die
meine
halb
geöffneten
Lippen
dir
erzählt
haben,
Declarando
el
deseo
en
un
beso
férvido
indem
sie
das
Verlangen
in
einem
leidenschaftlichen
Kuss
erklärten,
Del
anhelo
a
tu
lado,
un
futuro
incierto
von
der
Sehnsucht
an
deiner
Seite,
eine
ungewisse
Zukunft.
Si
mañana
vez
la
carta
escrita
en
versos
Wenn
du
morgen
den
in
Versen
geschriebenen
Brief
siehst,
Despierta
cada
parte
de
mi
cuerpo
erwecke
jeden
Teil
meines
Körpers,
Que
estoy
dispuesta
a
vivir
contigo,
denn
ich
bin
bereit,
mit
dir
zu
leben,
Los
años
que
me
quedan
en
cualquier
parte
del
universo
die
Jahre,
die
mir
bleiben,
an
jedem
Ort
des
Universums.
Tal
vez
suene
exagerada,
intensa,
loca
enamorada
de
ti
Vielleicht
klinge
ich
übertrieben,
intensiv,
verrückt
verliebt
in
dich,
Me
confieso
ilusionada,
indefensa,
obsesionada
de
ti
ich
gestehe,
ich
bin
voller
Hoffnung,
schutzlos,
besessen
von
dir.
Antes
de
ti
yo
no
quería
nada
Vor
dir
wollte
ich
nichts,
Después
de
ti
no
necesito
nada,
nada,nada
nach
dir
brauche
ich
nichts,
nichts,
nichts,
Y
hoy
solo
te
quiero
a
ti
...
und
heute
will
ich
nur
dich...
Antes
de
ti
yo
no
quería
nada,
Vor
dir
wollte
ich
nichts,
Si
no
eres
tú
no
necesito
nada,
nada,
nada
wenn
du
es
nicht
bist,
brauche
ich
nichts,
nichts,
nichts.
(Sólo
te
quiero
a
ti)
(Ich
will
nur
dich)
Huuu,
huuu,
huuuu
Huuu,
huuu,
huuuu
Tal
vez
suene
exagerada,
intensa,
loca
enamorada
de
ti
Vielleicht
klinge
ich
übertrieben,
intensiv,
verrückt
verliebt
in
dich,
Me
confieso
ilusionada,
indefensa,
obsesionada
de
ti
ich
gestehe,
ich
bin
voller
Hoffnung,
schutzlos,
besessen
von
dir.
Antes
de
ti
yo
no
quería
nada
Vor
dir
wollte
ich
nichts,
Después
de
ti
no
necesito
nada,
nada,
nada
nach
dir
brauche
ich
nichts,
nichts,
nichts,
Y
hoy
solo
te
quiero
a
ti
...
und
heute
will
ich
nur
dich...
Antes
de
ti
yo
no
quería
nada,
Vor
dir
wollte
ich
nichts,
Si
no
eres
tú
no
necesito
nada,
nada,
nada
wenn
du
es
nicht
bist,
brauche
ich
nichts,
nichts,
nichts.
Eres
el
lugar
donde
quiero
estar
Du
bist
der
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte,
Mi
base,
mi
lunar,
mi
tatuaje,
mi
hogar
meine
Basis,
mein
Schönheitsfleck,
mein
Tattoo,
mein
Zuhause,
El
aire
que
me
hace
bien
al
respirar
die
Luft,
die
mir
gut
tut
beim
Atmen.
En
tus
besos
como
cicatriz
me
voy
a
quedar
In
deinen
Küssen
werde
ich
wie
eine
Narbe
bleiben.
Eres
el
lugar
donde
quiero
estar
Du
bist
der
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte,
Mi
base,
mi
lunar,
mi
tatuaje,
mi
hogar
meine
Basis,
mein
Schönheitsfleck,
mein
Tattoo,
mein
Zuhause,
El
aire
que
me
hace
bien
al
respirar
die
Luft,
die
mir
gut
tut
beim
Atmen.
En
tus
besos
como
cicatriz,
In
deinen
Küssen,
wie
eine
Narbe,
Me
voy
a
quedar,
werde
ich
bleiben,
Me
voy
a
quedar,
werde
ich
bleiben,
Me
quiero
quedar,
will
ich
bleiben,
Me
voy
a
quedar
werde
ich
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karely Rincón
Attention! Feel free to leave feedback.