Una Canción Bonita - Me Confieso - translation of the lyrics into German

Me Confieso - Una Canción Bonitatranslation in German




Me Confieso
Ich gestehe
Voy a confesar los secretos
Ich gestehe die Geheimnisse,
Que te han contado mis labios entre abiertos
die meine halb geöffneten Lippen dir erzählt haben,
Declarando el deseo en un beso férvido
indem sie das Verlangen in einem leidenschaftlichen Kuss erklärten,
Del anhelo a tu lado, un futuro incierto
von der Sehnsucht an deiner Seite, eine ungewisse Zukunft.
Si mañana vez la carta escrita en versos
Wenn du morgen den in Versen geschriebenen Brief siehst,
Despierta cada parte de mi cuerpo
erwecke jeden Teil meines Körpers,
Que estoy dispuesta a vivir contigo,
denn ich bin bereit, mit dir zu leben,
Los años que me quedan en cualquier parte del universo
die Jahre, die mir bleiben, an jedem Ort des Universums.
Mmmm, mmmmm
Mmmm, mmmmm
Tal vez suene exagerada, intensa, loca enamorada de ti
Vielleicht klinge ich übertrieben, intensiv, verrückt verliebt in dich,
Me confieso ilusionada, indefensa, obsesionada de ti
ich gestehe, ich bin voller Hoffnung, schutzlos, besessen von dir.
Antes de ti yo no quería nada
Vor dir wollte ich nichts,
Después de ti no necesito nada, nada,nada
nach dir brauche ich nichts, nichts, nichts,
Y hoy solo te quiero a ti ...
und heute will ich nur dich...
Antes de ti yo no quería nada,
Vor dir wollte ich nichts,
Si no eres no necesito nada, nada, nada
wenn du es nicht bist, brauche ich nichts, nichts, nichts.
(Sólo te quiero a ti)
(Ich will nur dich)
Huuu, huuu, huuuu
Huuu, huuu, huuuu
Tal vez suene exagerada, intensa, loca enamorada de ti
Vielleicht klinge ich übertrieben, intensiv, verrückt verliebt in dich,
Me confieso ilusionada, indefensa, obsesionada de ti
ich gestehe, ich bin voller Hoffnung, schutzlos, besessen von dir.
Antes de ti yo no quería nada
Vor dir wollte ich nichts,
Después de ti no necesito nada, nada, nada
nach dir brauche ich nichts, nichts, nichts,
Y hoy solo te quiero a ti ...
und heute will ich nur dich...
Antes de ti yo no quería nada,
Vor dir wollte ich nichts,
Si no eres no necesito nada, nada, nada
wenn du es nicht bist, brauche ich nichts, nichts, nichts.
Eres el lugar donde quiero estar
Du bist der Ort, an dem ich sein möchte,
Mi base, mi lunar, mi tatuaje, mi hogar
meine Basis, mein Schönheitsfleck, mein Tattoo, mein Zuhause,
El aire que me hace bien al respirar
die Luft, die mir gut tut beim Atmen.
En tus besos como cicatriz me voy a quedar
In deinen Küssen werde ich wie eine Narbe bleiben.
Eres el lugar donde quiero estar
Du bist der Ort, an dem ich sein möchte,
Mi base, mi lunar, mi tatuaje, mi hogar
meine Basis, mein Schönheitsfleck, mein Tattoo, mein Zuhause,
El aire que me hace bien al respirar
die Luft, die mir gut tut beim Atmen.
En tus besos como cicatriz,
In deinen Küssen, wie eine Narbe,
Me voy a quedar,
werde ich bleiben,
Me voy a quedar,
werde ich bleiben,
Me quiero quedar,
will ich bleiben,
Me voy a quedar
werde ich bleiben.





Writer(s): Karely Rincón


Attention! Feel free to leave feedback.