Una Healy - Raider of My Sleep - translation of the lyrics into German

Raider of My Sleep - Una Healytranslation in German




Raider of My Sleep
Räuber meines Schlafes
I think about it every night and day
Ich denke jede Nacht und jeden Tag daran
It's stuck in the back of my mind and it won't go away
Es ist in meinem Hinterkopf festgesetzt und geht nicht weg
I don't know why or where it's coming from
Ich weiß nicht warum oder woher es kommt
I try block it away, call it a day
Ich versuche, es zu verdrängen, es gut sein zu lassen
But it keeps coming back and sticks like a knife
Aber es kommt immer wieder und sticht wie ein Messer
And when I think about it, all I wanna do is cry
Und wenn ich darüber nachdenke, möchte ich nur weinen
And Lord, I don't know the reason or why
Und Herr, ich kenne den Grund nicht oder warum
This thought in my head, it never seems to fade
Dieser Gedanke in meinem Kopf, er scheint nie zu verblassen
Did I tell you about the raider of my sleep?
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?
Did I tell you about the raider of my sleep?
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?
It's coming on, it really bothers me
Es kommt näher, es stört mich wirklich
This thought that won't go away, it's in my feelings, yeah
Dieser Gedanke, der nicht verschwindet, er ist in meinen Gefühlen, ja
I need more time to really think it through
Ich brauche mehr Zeit, um es wirklich zu durchdenken
What should I really do? I don't have a clue
Was soll ich wirklich tun? Ich habe keine Ahnung
Between me and you, I'm so confused, oh
Zwischen mir und dir, ich bin so verwirrt, oh
And when I think about it, all I wanna do is cry
Und wenn ich darüber nachdenke, möchte ich nur weinen
And Lord, I don't know the reason or why
Und Herr, ich kenne den Grund nicht oder warum
This thought in my head, it never seems to fade
Dieser Gedanke in meinem Kopf, er scheint nie zu verblassen
Did I tell you about the raider of my sleep?
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?
Did I tell you about the raider of my sleep?
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?
And will I find the answer to this, will I find a way?
Und werde ich die Antwort darauf finden, werde ich einen Weg finden?
Will it be you to hold, hold me through?
Wirst du es sein, der mich hält, mich hindurchhält?
And in the midnight hour of the night, will I find some peace?
Und in der mitternächtlichen Stunde der Nacht, werde ich etwas Frieden finden?
Or will I still be raided, raided deep? Ooh
Oder werde ich immer noch tief beraubt sein? Ooh
And when I think about it, all I wanna do is cry
Und wenn ich darüber nachdenke, möchte ich nur weinen
And Lord, I don't know the reason or why
Und Herr, ich kenne den Grund nicht oder warum
This thought in my head, it never seems to fade
Dieser Gedanke in meinem Kopf, er scheint nie zu verblassen
Did I tell you about the raider of my sleep?
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?
Did I tell you about the raider of my
Habe ich dir vom Räuber meines
Did I tell you about the raider of my sleep?
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?
Did I tell you about the raider of my sleep
Habe ich dir vom Räuber meines Schlafes erzählt?





Writer(s): Una Healy


Attention! Feel free to leave feedback.