Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crushin
everything
Ich
zerstöre
alles
To
give
it
up,
it's
just
a
crutch
Aufzugeben
ist
nur
eine
Krücke
And
you
burnin
thru
your
life
Und
du
verbrennst
dein
Leben
It's
Like
you
ridin
on
the
clutch
Als
würdest
du
auf
der
Kupplung
fahren
No
sleep,
no
dreams
Kein
Schlaf,
keine
Träume
You'll
be
dead
in
a
week
Du
wirst
in
einer
Woche
tot
sein
Just
another
fucken
body
Nur
eine
weitere
verdammte
Leiche
Got
the
maggots
In
your
sheets
Mit
Maden
in
deinen
Laken
Try
to
learn
from
the
struggle
Versuche,
aus
dem
Kampf
zu
lernen
And
you
try
just
to
grow
Und
versuche
einfach
zu
wachsen
Cause
the
life
that
is
comin
Denn
das
Leben,
das
kommt
Is
the
life
that
is
known
Ist
das
Leben,
das
bekannt
ist
All
that
thought
that
is
weak
All
dieser
Gedanke,
der
schwach
ist
In
the
mind
of
a
glass
house
Im
Kopf
eines
Glashauses
You
gotta
take
the
risk
Du
musst
das
Risiko
eingehen
It's
shown
if
you
find
doubt
Es
zeigt
sich,
wenn
du
Zweifel
findest
All
the
little
bits
All
die
kleinen
Stücke
It's
cause
the
world
is
playin
tricks
Das
liegt
daran,
dass
die
Welt
dir
Streiche
spielt
Try
drawin
up
your
nine
Versuche,
deine
Neun
zu
ziehen
Cause
your
friend
about
a
flip
Denn
dein
Freund
ist
kurz
davor,
auszurasten
All
shake,
no
faith
Alles
zittert,
kein
Glaube
Never
cared
for
the
praise
Habe
mich
nie
um
das
Lob
gekümmert
And
we
findin
all
the
chatter
Und
wir
finden
all
das
Geschwätz
UAV
on
the
chase
UAV
auf
der
Jagd
T.R.I.P.
is
gonna
get
mental
on
the
beat
T.R.I.P.
wird
auf
dem
Beat
verrückt
werden
I'll
take
'em
to
the
slaughterhouse
Ich
bringe
sie
ins
Schlachthaus
I'll
slice
and
dice
'em
Ich
werde
sie
in
Scheiben
schneiden
If
they
want
to
run
their
fucking
mouth
Wenn
sie
ihr
verdammtes
Maul
aufreißen
wollen
UAV
ain't
missin
UAV
verfehlt
nicht
Got
them
red
beams
pointed
at
the
crowd
Habe
die
roten
Strahlen
auf
die
Menge
gerichtet
Going
on
a
massacre
Ich
begehe
ein
Massaker
So
make
sure
to
pull
them
cameras
out
Also
stellt
sicher,
dass
ihr
die
Kameras
rausholt
Purgatory
Pimpin,
I'm
pumpin
the
slugs
Fegefeuer-Zuhälter,
ich
pumpe
die
Kugeln
All
these
pussies
are
just
puppets
All
diese
Pussys
sind
nur
Marionetten
Thats
showin
no
love
Die
keine
Liebe
zeigen
Ridin
round
I
got
a
tantrum,
I'm
fuckin
'em
up
Ich
fahre
herum,
ich
habe
einen
Wutanfall,
ich
mache
sie
fertig
Got
them
twin
glocks
on
me
Habe
die
Zwillingsglocken
bei
mir
Turnin
bustas
into
crumbs
Verwandle
Busters
in
Krümel
Yea,
I'm
Dancing
with
the
devil
Ja,
ich
tanze
mit
dem
Teufel
Yo
bitch
is
tasting
my
barrel
Deine
Schlampe
kostet
meinen
Lauf
Don't
be
fuckin
with
the
reaper
Leg
dich
nicht
mit
dem
Schnitter
an
I'll
leave
you
bloody
apparel
Ich
hinterlasse
dir
blutige
Kleidung
Coming
out
the
tomb
Ich
komme
aus
dem
Grab
Always
on
the
move
Immer
in
Bewegung
Middle
fingers
to
my
enemies,
that's
fuckin
up
my
mood
Mittelfinger
zu
meinen
Feinden,
das
versaut
mir
die
Laune
I'll
slide
on
any
bitch
Ich
werde
jede
Schlampe
überfahren
Scorpion
on
me
dumping
clips
Skorpion
bei
mir,
der
Magazine
entleert
Making
bodies
disappear
Ich
lasse
Körper
verschwinden
Bitch
call
that
shit
a
magic
trick
Schlampe,
nenn
das
einen
Zaubertrick
Night
stalking,
Im
putting
bodies
inside
of
coffins
Nachtpirsch,
ich
stecke
Körper
in
Särge
Everybody
a
snake,
leaving
me
no
other
option
Jeder
ist
eine
Schlange,
lässt
mir
keine
andere
Wahl
Bringing
mothafuckas
more
nightmares
than
Wes
Craven
Bringe
Motherfuckern
mehr
Albträume
als
Wes
Craven
If
there's
one
thing
that
I
learned
from
this
game
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
aus
diesem
Spiel
gelernt
habe
Is
stay
patient,
either
way
they
gonna
hate
Ist
geduldig
zu
bleiben,
so
oder
so
werden
sie
hassen
On
my
way
to
the
bank
Auf
meinem
Weg
zur
Bank
I
grab
my
mask
and
sawed
off
shotty
to
put
it
in
yo
face
Ich
schnappe
mir
meine
Maske
und
die
abgesägte
Schrotflinte,
um
sie
dir
ins
Gesicht
zu
halten
I
lay
'em
down
like
the
mothafuckin
corpses
in
the
grave
Ich
lege
sie
nieder
wie
die
verdammten
Leichen
im
Grab
Ain't
no
saving
me,
I
see
death
staring
right
into
my
face
Es
gibt
keine
Rettung
für
mich,
ich
sehe
den
Tod
direkt
in
mein
Gesicht
starren
Fighting
with
the
demons,
trying
take
my
soul
away
Ich
kämpfe
mit
den
Dämonen,
die
versuchen,
mir
meine
Seele
zu
rauben
Time
will
only
tell,
till
I'm
fed
up
bring
the
renegade
Die
Zeit
wird
es
zeigen,
bis
ich
die
Schnauze
voll
habe
und
den
Abtrünnigen
bringe
All
them
killins
are
repetitive
All
die
Morde
wiederholen
sich
Usin
blood
in
my
sedative
Ich
benutze
Blut
als
Beruhigungsmittel
And
grab
a
daily
dose
of
my
medicine
Und
nehme
eine
tägliche
Dosis
meiner
Medizin
I'm
the
specimen
Ich
bin
das
Exemplar
Walking
over
dead
bodies
Ich
gehe
über
Leichen
Like
I've
fucken
seen
it
all
Als
hätte
ich
schon
alles
gesehen
Feel
the
fucken
stabbin
in
my
eyes
Ich
spüre
das
verdammte
Stechen
in
meinen
Augen
Now
Im
seein
far
away
Jetzt
sehe
ich
weit
weg
Will
I
ever
get
a
fucken
break?
Werde
ich
jemals
eine
verdammte
Pause
bekommen?
On
the
fucken
minds
of
my
prey
Mit
den
verdammten
Gedanken
meiner
Beute
You
need
to
hear
what
I
gotta
say
Du
musst
hören,
was
ich
zu
sagen
habe
Off
all
the
problems
that
I
face
All
die
Probleme
weg,
mit
denen
ich
konfrontiert
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beau Holland, Angel Cabrera, Theo Van Autreeve, Antoine Poulain
Attention! Feel free to leave feedback.