Uncanny - Criminal - translation of the lyrics into German

Criminal - Uncannytranslation in German




Criminal
Verbrecher
I wanna be a criminal
Ich will ein Verbrecher sein,
Who's fly from time to time
Der ab und zu elegant ist.
I'm becoming an animal
Ich werde zu einem Tier,
Who glides from rhyme to crime
Das von Reim zu Verbrechen gleitet.
Barefoot in the mire
Barfuß im Schlamm,
A foggy desire
Ein nebliges Verlangen,
Belvedere's strobing
Belvederes Stroboskoplicht,
Revealing Hearts on discount...
Enthüllt Herzen im Ausverkauf...
Is it that I'm tired
Bin ich es, der müde ist?
An illusion so far
Eine Illusion so fern,
The Backstreet's whispering
Die Hintergasse flüstert:
"Let me show you what's behind the lies you hide inside"
"Lass mich dir zeigen, was hinter den Lügen steckt, die du in dir verbirgst."
I wanna be a criminal
Ich will ein Verbrecher sein,
Who's fly from time to time
Der ab und zu elegant ist.
I'm becoming an animal
Ich werde zu einem Tier,
Who glides from rhyme to crime
Das von Reim zu Verbrechen gleitet.
Let's hope one day I'll realize That I'm like oil on fire
Hoffen wir, dass ich eines Tages erkenne, dass ich wie Öl auf Feuer bin.
A spark turns me on Bursting what's left of my mind
Ein Funke entzündet mich, sprengt, was von meinem Verstand übrig ist.
I found a weird family who has it all to please me
Ich fand eine seltsame Familie, die alles hat, um mich zu erfreuen.
All I could do was agree to their ensnaring creed
Ich konnte nicht anders, als ihrem verführerischen Credo zuzustimmen.
Keeping focus on their entertainment
Ich konzentriere mich auf ihre Unterhaltung,
Serving the circus as a client
Diene dem Zirkus als Kunde.
I wanna be a criminal
Ich will ein Verbrecher sein,
Who's fly from time to time
Der ab und zu elegant ist.
I'm becoming an animal
Ich werde zu einem Tier,
Who glides from rhyme to crime
Das von Reim zu Verbrechen gleitet.
Let's hope one day I'll realize That I'm like oil on fire
Hoffen wir, dass ich eines Tages erkenne, dass ich wie Öl auf Feuer bin.
A spark turns me on, a spark turns me on
Ein Funke entzündet mich, ein Funke entzündet mich,
Bursting what's left of my mind
Sprengt, was von meinem Verstand übrig ist.
Can a man be more depraved?
Kann ein Mann verdorbener sein?
I've lost my origins, traded them for another skin
Ich habe meine Herkunft verloren, sie gegen eine andere Haut getauscht.
Am I the one who betrays?
Bin ich derjenige, der verrät?
In a game played like a race amongst those familiar faces!
In einem Spiel, das wie ein Rennen zwischen diesen vertrauten Gesichtern gespielt wird!
Who gave me everything From the Craddle to the grave
Die, die mir alles gab, von der Wiege bis zum Grab.
I found a weird family who has it all to please me
Ich fand eine seltsame Familie, die alles hat, um mich zu erfreuen.
All I could do is agree to their ensnaring creed
Ich konnte nicht anders, als ihrem verführerischen Credo zuzustimmen.
I've lost my focus on my entertainment
Ich habe meinen Fokus auf meine Unterhaltung verloren,
When the laughter's reduced to silence
Wenn das Lachen zur Stille reduziert wird.
I wanna be a criminal
Ich will ein Verbrecher sein,
Who's fly from time to time
Der ab und zu elegant ist.
I'm becoming an animal
Ich werde zu einem Tier,
Who glides from rhyme to crime
Das von Reim zu Verbrechen gleitet.
Let's hope one day I'll realize That I'm like oil on fire
Hoffen wir, dass ich eines Tages erkenne, dass ich wie Öl auf Feuer bin.
A spark turns me on, a spark turns me on
Ein Funke entzündet mich, ein Funke entzündet mich,
Bursting what's left of my mind
Sprengt, was von meinem Verstand übrig ist.





Writer(s): Uncanny


Attention! Feel free to leave feedback.