Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Harvest Days Are Over
Wenn die Erntetage vorüber sind
When
the
harvest
days
are
over
Wenn
die
Erntetage
vorüber
sind
And
the
chaff
the
wheat,
and
clover
Und
Spreu,
Weizen
und
Klee
Have
been
gathered
from
the
field
and
stored
away
Vom
Feld
gesammelt
und
eingelagert
sind
We'll
be
sorted
in
the
morning,
for
the
bible
gives
us
warning
Werden
wir
am
Morgen
sortiert,
denn
die
Bibel
warnt
uns
That
accounts
will
all
be
rendered
on
that
day
Dass
an
jenem
Tag
alle
Rechenschaft
ablegen
müssen
If
we'd
laid
up
heavenly
treasures
Wenn
wir
himmlische
Schätze
angesammelt
haben
We'll
receive
unstinted
measures
Werden
wir
uneingeschränktes
Maß
empfangen
In
that
land
of
crowns
and
mansions
in
the
sky
In
jenem
Land
der
Kronen
und
Villen
im
Himmel
If
we've
blown
an
earthly
bubble
Wenn
wir
eine
irdische
Blase
geschaffen
haben
It
will
burst
and
burn
like
stubble
Wird
sie
zerplatzen
und
wie
Stoppeln
brennen
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
(by
and
by)
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
(dereinst)
And
we
stand
around
the
judgement
throne
on
high
Und
wir
um
den
hohen
Richterstuhl
stehen
We
shall
know
as
we
are
known
Werden
wir
erkennen,
wie
wir
erkannt
worden
sind
We
shall
reap
what
we
have
sown
Werden
wir
ernten,
was
wir
gesät
haben
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
(by
and
by)
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
(dereinst)
Day
by
day
the
seed
bestowing
is
increasing
while
it's
growing
Tag
für
Tag
vermehrt
sich
die
ausgestreute
Saat,
während
sie
wächst
We
declares
what
will
the
final
harvest
be
Sie
zeigt
an,
was
die
endgültige
Ernte
sein
wird
What
a
wailing,
what
a
weeping,
what
a
sad
eternal
reaping
Welch
ein
Klagen,
welch
ein
Weinen,
welch
eine
traurige
ewige
Ernte
When
the
wicked
here
is
forced
to
depart
from
he
Wenn
der
Gottlose
hier
gezwungen
wird,
von
Ihm
zu
weichen
Let
me
love
the
righteous
rather
Lasst
mich
lieber
die
Gerechten
lieben
Hear
ye
blessed
of
the
father
Hört,
ihr
Gesegneten
des
Vaters
For
a
kingdom
I've
prepared
on
high
for
you
Denn
ein
Königreich
habe
ich
im
Himmel
für
euch
bereitet
And
in
mansions
up
in
glory
we
will
shout
with
ancient
story
Und
in
den
Wohnungen
droben
in
Herrlichkeit
werden
wir
mit
alter
Geschichte
jubeln
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
(by
and
by)
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
(dereinst)
And
we
stand
around
the
judgement
throne
on
high
Und
wir
um
den
hohen
Richterstuhl
stehen
We
shall
know
as
we
are
known
Werden
wir
erkennen,
wie
wir
erkannt
worden
sind
We
shall
reap
what
we
have
sown
Werden
wir
ernten,
was
wir
gesät
haben
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
(by
and
by)
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
(dereinst)
When
the
summer
days
are
ended
Wenn
die
Sommertage
zu
Ende
sind
And
the
crops
have
all
been
tended
Und
die
Saaten
alle
gepflegt
sind
And
we
gather
for
the
final
harvest
home
Und
wir
uns
zur
letzten
Ernteheimkehr
versammeln
We'll
receive
our
increased
measures
Werden
wir
unser
vermehrtes
Maß
empfangen
In
a
dross
or
heavenly
treasures
In
Schlacke
oder
himmlischen
Schätzen
For
we'll
reap
the
kind
of
seed
Elijha
sown
Denn
wir
werden
die
Art
von
Saat
ernten,
die
Elia
gesät
hat
To
the
spirit
let
us
labor
Lasst
uns
für
den
Geist
arbeiten
Love
our
selves
and
our
neighbors
Uns
selbst
und
unsere
Nächsten
lieben
And
we'll
reap
eternal
life
and
never
die
Und
wir
werden
ewiges
Leben
ernten
und
niemals
sterben
We
will
drink
of
life's
true
river
Wir
werden
aus
dem
wahren
Fluss
des
Lebens
trinken
On
its
banks
we'll
rest
forever,
(Hear
me
Brother!)
An
seinen
Ufern
werden
wir
ewig
ruhen,
(Hör
mich,
Bruder!)
When
the
harvest
days
are
over
by
and
by
Wenn
die
Erntetage
dereinst
vorüber
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Macon
Attention! Feel free to leave feedback.