Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To My Daughters
Brief an meine Töchter
I'm
sending
this
letter,
I'll
mail
it
today
Ich
schicke
diesen
Brief,
ich
mach
ihn
heut
noch
auf
die
Post
There's
so
many
things
I've
been
wanting
to
say
Es
gibt
so
viel,
was
ich
euch
sagen
möcht
fast
jeden
Tag
Your
mom
sent
some
pictures,
and
how
you've
grown
Die
Fotos
von
Mama,
wie
ihr
groß
geworden
seid
Rock
'n'
roll
fathers
are
never
at
home
Rock
'n'
Roll-Väter
sind
nie
wirklich
da,
das
ist
das
Leid
I'm
writing
this
letter,
I
made
you
a
song
Ich
schreib
euch
jetzt,
hab'
auch
ein
Lied
für
euch
gemacht
I
promised
your
mom
that
I'd
write
while
I'm
gone
Versprochen
hab
ich's
eurer
Mum,
ich
schreib
aus
der
Tournee-Pracht
You
say,
"Daddy,
come
home",
we'll
just
have
to
wait
Ihr
sagt:
"Papa,
komm
heim",
doch
wir
müssen
warten
noch
I
hope
when
I
get
there
that
it
won't
be
too
late
Ich
hoff,
wenn
ich
dann
da
bin,
ist's
nicht
zu
spät,
das
wünsch
ich
doch
Skylar,
I
just
missed
your
first
step
today
Skylar,
ich
verpasst
dein'
ersten
Schritt
heute,
es
tut
mir
leid
I
have
no
excuses
and
nothing
to
say
Ich
hab'
keine
Ausreden,
nichts
was
hilft
in
dieser
Zeit
I
live
on
a
bus
with
a
rock
'n'
roll
band
Ich
leb'
in
nem
Bus
mit
dieser
Rock
'n'
Roll-Band
I
hope
when
you're
older
that
you'll
understand
Ich
hoff,
wenn
du
größer
bist,
verstehst
du
dann
I'm
coming
home
soon,
This
tour's
almost
through
Ich
komm
bald
heim,
die
Tour
geht
nun
dem
Ende
zu
I
promise
I'll
try
to
spend
more
time
with
you
Ich
versuch
sicher,
mehr
Zeit
mit
euch
zu
haben,
das
ist
mein
Vorsatz
nun
You
say,
"Daddy,
come
home",
we'll
just
have
to
wait
Ihr
sagt:
"Papa,
komm
heim",
doch
wir
müssen
warten
noch
I
hope
when
I
get
there
that
it
won't
be
too
late
Ich
hoff,
wenn
ich
dann
da
bin,
ist's
nicht
zu
spät,
das
wünsch
ich
doch
Now
Madison
Blue,
you
know
I
love
you
too
Madison
Blue,
ich
lieb
dich
auch,
du
weißt
es
ja
Not
a
single
day
passes
that
I
don't
think
of
you
Kein
einziger
Tag
vergeht,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denk,
das
ist
wahr
I'm
running
on
empty
and
a
mountain
so
high
Ich
lauf
auf
Reserve
und
der
Berg
ist
so
hoch
I
can
pull
out
your
pictures
and
look
in
your
eyes
Ich
hol
deine
Fotos
raus
und
schau
in
dein
Gesicht,
das
hilft
mir
doch
I
long
for
the
day
when
your
old
man
comes
home
Ich
sehn
mich
nach
dem
Tag,
wenn
euer
Alter
heimkommt
It
kills
me
to
hear
you
say,
"Daddy,
don't
go"
Es
trifft
mich
hart,
wenn
ihr
sagt:
"Papa,
geh
nicht
fort"
You
say,
"Daddy,
come
home",
we'll
just
have
to
wait
Ihr
sagt:
"Papa,
komm
heim",
doch
wir
müssen
warten
noch
I
hope
when
I
get
there
that
it
won't
be
too
late
Ich
hoff,
wenn
ich
dann
da
bin,
ist's
nicht
zu
spät,
das
wünsch
ich
doch
Daddy's
at
work
now
he's
trying
to
pay
bills
Papa
ist
bei
der
Arbeit,
muss
Rechnungen
bezahlen
Egos
and
assholes
are
part
of
my
deal
Egos
und
Idioten,
das
gehört
zu
meinen
Qualen
I
make
some
money
and
I
have
some
fun
Ich
verdien
etwas
Geld
und
hab
auch
meinen
Spaß
The
tax
man,
he
cometh,
and
I'm
back
to
square
one
Doch
dann
kommt
das
Finanzamt
und
ich
fang
wieder
von
vorn
an,
ach
was
Don't
worry
'bout
your
daddy,
you
girls
be
good
Macht
euch
keine
Sorgen,
seid
brav,
ihr
beiden
Give
a
kiss
to
your
mother,
I
sure
wish
I
could
Gebt
eurer
Mutter
Küsschen,
wünscht,
ich
könnt's
auch
verleihen
This
life
has
its
moments,
I'm
not
always
sad
Dies
Leben
hat
auch
schöne
Seiten,
nicht
alles
ist
so
schwer
Take
care
and
I
love
you,
your
rock
'n'
roll
dad
Passt
auf
euch
auf,
ich
lieb
euch,
euer
Rock
'n'
Roll
Papa
sehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Shafer, David Allan Coe, Michael Bradford
Attention! Feel free to leave feedback.