Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steaks 'N Shrimp
Steaks und Garnelen
Clap
your
hands
to
the
beat,
to
the
beat
Klatsch
deine
Hände
zum
Beat,
zum
Beat
Just
clap
your
hands
to
the
beat,
to
the
beat
Klatsch
einfach
deine
Hände
zum
Beat,
zum
Beat
Come
on
clap
your
hands
to
the
beat,
to
the
beat
Komm
schon,
klatsch
deine
Hände
zum
Beat,
zum
Beat
I
said
clap
your
hands
to
the
beat,
to
the
beat
Ich
sagte,
klatsch
deine
Hände
zum
Beat,
zum
Beat
Uh
huh
and
you
don't
stop
Uh
huh
und
du
hörst
nicht
auf
Uh
huh
and
you
don't
stop
Uh
huh
und
du
hörst
nicht
auf
Uh
huh
and
you
don't
stop
Uh
huh
und
du
hörst
nicht
auf
We
in
this
Great
Lakes
state
Wir
in
diesem
Staat
der
Großen
Seen
Eatin
steaks
'n
shrimp
Essen
Steaks
und
Garnelen
It's
kinda
hard
to
miss
the
crew
Es
ist
irgendwie
schwer,
die
Crew
zu
übersehen
Because
we
all
got
limps
Weil
wir
alle
hinken
We
come
equipped
with
new
kicks
and
stetsons
Wir
kommen
ausgestattet
mit
neuen
Tretern
und
Stetsons
The
super
saggy
rags
and
the
white
trash
connection
Die
super
schlabberigen
Klamotten
und
die
White-Trash-Verbindung
No
flexin,
huh,
know
what
I
mean
Kein
Angeben,
huh,
weißt
du,
was
ich
meine
You
can
feel
us
fool,
we
don't
need
to
be
seen
Du
kannst
uns
fühlen,
Dummkopf,
wir
müssen
nicht
gesehen
werden
It's
all
about
the
green,
not
the
drugs
we
be
takin
Es
geht
nur
ums
Grüne,
nicht
um
die
Drogen,
die
wir
nehmen
That
shits
free
with
an
LP
in
circulation
Der
Scheiß
ist
gratis,
wenn
'ne
LP
im
Umlauf
ist
And
we
be
wastin
time
Und
wir
verschwenden
Zeit
Got
them
all
state,
all
county,
all
hood
rhymes
Haben
Reime
für
den
ganzen
Staat,
den
ganzen
Bezirk,
die
ganze
Hood
It's
all
good
times,
thank
the
lord
Es
sind
alles
gute
Zeiten,
danke
dem
Herrn
For
dumb
fuckin
people
and
credit
card
fraud
Für
dumme
verdammte
Leute
und
Kreditkartenbetrug
We're
tearin
up
your
lawn,
we
got
herds
of
Lincolns
Wir
reißen
deinen
Rasen
auf,
wir
haben
Herden
von
Lincolns
Step
into
your
crib
and
have
your
whole
house
stinkin
Treten
in
deine
Bude
und
lassen
dein
ganzes
Haus
stinken
Don't
blink
and
don't
think
we're
soft
Blinzel
nicht
und
denk
nicht,
wir
sind
weich
Hide
your
money
and
your
gold
and
don't
express
your
thoughts
Versteck
dein
Geld
und
dein
Gold
und
äußere
deine
Gedanken
nicht
We
get
mad
props,
wreck
all
shops
Wir
kriegen
fetten
Respekt,
machen
alle
Läden
platt
Puttin
stops
on
crews
Legen
Crews
lahm
They
get
confused
and
lose,
that's
what
we
do
Sie
werden
verwirrt
und
verlieren,
das
ist,
was
wir
tun
Styles
stem
from
pioneers
Stile
stammen
von
Pionieren
Leavin
suckers
in
awe
Lassen
Trottel
ehrfürchtig
zurück
And
you
get
jawed
for
lookin
queer
Und
du
kriegst
eins
auf
die
Fresse,
wenn
du
komisch
aussiehst
Can
you
hear
me
or
am
I
talkin
to
the
wall
Kannst
du
mich
hören
oder
rede
ich
gegen
die
Wand
That's
Top
Dog
callin
out
each
and
every
one
of
y'all
Das
ist
Top
Dog,
der
jeden
einzelnen
von
euch
aufruft
You
get
balls,
you
come
and
talk
that
shit
Wenn
du
Eier
hast,
komm
und
rede
diesen
Scheiß
But
Top
Dogs
camp
ain't
nothin
to
fuck
with
Aber
mit
Top
Dogs
Camp
legt
man
sich
besser
nicht
an
And
don't
say
we
didn't
warn
ya
Und
sag
nicht,
wir
hätten
dich
nicht
gewarnt
I
got
this
Detroit
thang
with
more
love
that
California
Ich
hab
dieses
Detroit-Ding
mit
mehr
Liebe
als
Kalifornien
Drunk
DJ
smokin
coiniac
dips
Betrunkener
DJ,
raucht
Cognac-Dips
Call
me
the
sidekick,
thug
boy,
kid
with
the
limp
Nenn
mich
den
Sidekick,
Schlägerjungen,
Kind
mit
dem
Hinken
I
rip
through
rhymes
like
a
bullet
in
the
breeze
Ich
zerfetze
Reime
wie
eine
Kugel
im
Wind
And
I
float
through
tracks
like
a
shark
in
the
sea
Und
ich
schwebe
durch
Tracks
wie
ein
Hai
im
Meer
A
wee
bit
shy,
but
I
comply
by
me
Ein
kleines
bisschen
schüchtern,
aber
ich
richte
mich
nach
mir
And
I'm
a
mean
mother
fucker
when
I
have
to
be
Und
ich
bin
ein
fieser
Mistkerl,
wenn
ich
es
sein
muss
Got
young
g's
with
sleeves
and
thieves
on
hold
Hab
junge
G's
mit
Tattoos
auf
den
Armen
und
Diebe
auf
Abruf
Strategically
placed
in
case
somebody
feels
bold
Strategisch
platziert,
falls
sich
jemand
mutig
fühlt
I
told...
you
ho's
you
can't
fuck
with
these
cause
Ich
hab's
euch
gesagt...
ihr
Schlampen
könnt
euch
nicht
mit
diesen
anlegen,
denn
I
make
more
papers
then
trees
Ich
mache
mehr
Scheine
als
Bäume
Blätter
haben
See
we
believe
in
brotherhood
forever
is
criteria
Siehst
du,
wir
glauben
an
Bruderschaft,
für
immer
ist
das
Kriterium
You
fuckin
with
Top
Dog
Du
legst
dich
mit
Top
Dog
an
Your
fuckin
with
family
Du
legst
dich
mit
Familie
an
No
I
ain't
feelin
ya,
got
all
that
I
can
do
to
hear
Nein,
ich
fühl
dich
nicht,
hab
genug
damit
zu
tun,
zu
hören
Any
time
you
see
me
you
should
stand
clear
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
solltest
du
dich
fernhalten
You
see
me
in
my
Lincoln
Du
siehst
mich
in
meinem
Lincoln
I'm
in
the
clubs
drinkin
Ich
bin
in
den
Clubs
am
Trinken
Who
you
gonna
check
bitch,
what
the
fk
you
thinkin
Wen
willst
du
anmachen,
Schlampe,
was
zum
Teufel
denkst
du?
You
can
check
me,
but
that
shit
don't
slide
Du
kannst
mich
anmachen,
aber
die
Scheiße
lass
ich
mir
nicht
gefallen
You
can
get
your
life
took
tryin
to
take
my
pride
Du
kannst
dein
Leben
verlieren,
wenn
du
versuchst,
meinen
Stolz
zu
nehmen
You
ride
with
who,
man
that
shit
ain't
big
Du
fährst
mit
wem,
Mann,
der
Scheiß
ist
nicht
groß
I
roll
with
dogs
that'll
rock
your
wig
Ich
rolle
mit
Hunden,
die
dir
den
Schädel
einschlagen
And
got
gigs
all
money
Und
hab
Gigs,
bei
denen
es
nur
ums
Geld
geht
Detroit
to
Portland
Von
Detroit
bis
Portland
Cellular
receivers
and
beepers
is
what
were
sportin
Mobiltelefone
und
Pieper
ist
das,
was
wir
tragen
Your
nothin
of
importance,
I
don't
sweat
you
Du
bist
nichts
Wichtiges,
du
bist
mir
egal
Yeah
the
drinks
on
me,
but
the
jokes
on
you
Ja,
die
Drinks
gehen
auf
mich,
aber
der
Witz
geht
auf
dich
I'm
all
about
the
everyday
nothin
at
all
Bei
mir
dreht
sich
alles
um
das
alltägliche
Nichts
See
I'm
not
doin
very
much,
I'm
just
havin
a
ball
Siehst
du,
ich
mache
nicht
sehr
viel,
ich
habe
einfach
nur
Spaß
I'm
in
bed
by
four,
I'm
up
by
noon
Ich
bin
um
vier
im
Bett,
ich
bin
mittags
auf
I
might
sit
around,
I
might
write
me
a
tune
Vielleicht
sitze
ich
rum,
vielleicht
schreibe
ich
einen
Song
I
might
go
fishi'
and
again
I
might
not
Vielleicht
gehe
ich
angeln,
und
vielleicht
auch
nicht
I
might
get
me
a
fourty
or
pour
me
some
scotch
Vielleicht
hole
ich
mir
'ne
Forty
oder
schenke
mir
Scotch
ein
The
watch
on
my
wrist,
that
don't
even
exist
Die
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
die
existiert
nicht
mal
A
lot
of
pissed
people
from
appointments
that
I've
missed
Viele
angepisste
Leute
wegen
Terminen,
die
ich
verpasst
habe
I
dissed
everybody
and
their
mom
for
spite
Ich
habe
jeden
und
seine
Mutter
aus
Bosheit
gedisst
Cause
everybody's
barkin,
but
nobody
ever
bites
Weil
jeder
bellt,
aber
niemand
jemals
beißt
Your
talkin
loud,
sayin
nothin
Du
redest
laut
und
sagst
nichts
Get
you
dad,
get
your
cousin
Hol
deinen
Vater,
hol
deinen
Cousin
Go
and
get
your
boy
cause
he's
as
big
as
a
house
Geh
und
hol
deinen
Jungen,
denn
er
ist
so
groß
wie
ein
Haus
Now
take
your
pussy
ass
click
and
get
the
fk
out
Jetzt
nimm
deine
feige
Arsch-Clique
und
verpiss
dich
verdammt
noch
mal
I'm
the
estranged,
deranged,
I
got
domains
like
states
Ich
bin
der
Entfremdete,
der
Gestörte,
ich
habe
Gebiete
wie
Staaten
I
live
in
plush
hotels
with
them
hourly
rates
Ich
lebe
in
Plüschhotels
mit
diesen
Stundensätzen
I
do
big
plates
eight
times
a
day
Ich
esse
achtmal
am
Tag
große
Teller
The
crew
be
livin
large
at
the
seafood
bay
Die
Crew
lebt
groß
im
Meeresfrüchte-Lokal
Got
a
way
with
the
world
and
now
I'm
lookin'
to
scramble
Habe
einen
Draht
zur
Welt
und
sehe
jetzt
zu,
dass
ich
was
reiße
Ain't
about
to
ass
out
on
a
no
good
gamble
Werde
nicht
bei
einem
schlechten
Spiel
auf
die
Schnauze
fallen
Could
handle
anything,
but
I
ain't
down
for
broke
Könnte
alles
handhaben,
aber
ich
habe
keinen
Bock
auf
Pleite
sein
So
before
somebody
slides,
somebody's
getting
choked
Also
bevor
jemand
abrutscht,
wird
jemand
gewürgt
I'm
a
no
good
freak,
tweak
skin
like
rashes
Ich
bin
ein
nichtsnutziger
Freak,
reize
Haut
wie
Ausschläge
I
lose
a
little
love
with
everyday
that
passes
Ich
verliere
mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
ein
wenig
Liebe
Ain't
a
masotistic,
rock
statistics,
vocabulary
Bin
kein
Masotistiker,
Rock-Statistiken,
Vokabular
I'm
a
very
shy
simplistic
Ich
bin
sehr
schüchtern
und
simpel
gestrickt
And
get
this,
some
people
say
I
changed
Und
merk
dir
das,
manche
Leute
sagen,
ich
hätte
mich
verändert
I'm
the
same
mother
fker
with
the
same
old
name
Ich
bin
derselbe
Mistkerl
mit
demselben
alten
Namen
A
little
extra
game
and
extra
cash
could
see
Ein
bisschen
extra
Masche
und
extra
Geld
könntest
du
sehen
You
could
fk
me,
but
don't
put
it
past
me
Du
könntest
mich
ficken,
aber
trau
es
mir
ruhig
zu
You
wanna
bash
me
and
got
no
reason
Du
willst
mich
fertigmachen
und
hast
keinen
Grund
I
can
lay
up
in
the
Caymans
for
four
straight
seasons
Ich
kann
vier
Saisons
lang
auf
den
Kaimaninseln
abhängen
I
ain't
a
punk,
I
refuse
to
be
Ich
bin
kein
Punk,
ich
weigere
mich,
einer
zu
sein
I
live
for
what
is,
not
what
used
to
be
Ich
lebe
für
das,
was
ist,
nicht
für
das,
was
war
Your
all
up
in
the
past,
that's
ass
Du
hängst
voll
in
der
Vergangenheit
fest,
das
ist
fürn
Arsch
Hear
what
I
say
Hör,
was
ich
sage
I'm
all
about
today
and
I'm
a
die
that
way
Bei
mir
geht
es
um
heute
und
ich
werde
so
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.j. Ritchie, Matthew Shafer
Attention! Feel free to leave feedback.