Uncle Kracker - Steaks 'N Shrimp - translation of the lyrics into German

Steaks 'N Shrimp - Uncle Krackertranslation in German




Steaks 'N Shrimp
Steaks und Garnelen
Clap your hands to the beat, to the beat
Klatsch deine Hände zum Beat, zum Beat
Just clap your hands to the beat, to the beat
Klatsch einfach deine Hände zum Beat, zum Beat
Come on clap your hands to the beat, to the beat
Komm schon, klatsch deine Hände zum Beat, zum Beat
I said clap your hands to the beat, to the beat
Ich sagte, klatsch deine Hände zum Beat, zum Beat
Uh huh and you don't stop
Uh huh und du hörst nicht auf
Uh huh and you don't stop
Uh huh und du hörst nicht auf
Uh huh and you don't stop
Uh huh und du hörst nicht auf
We in this Great Lakes state
Wir in diesem Staat der Großen Seen
Eatin steaks 'n shrimp
Essen Steaks und Garnelen
It's kinda hard to miss the crew
Es ist irgendwie schwer, die Crew zu übersehen
Because we all got limps
Weil wir alle hinken
We come equipped with new kicks and stetsons
Wir kommen ausgestattet mit neuen Tretern und Stetsons
The super saggy rags and the white trash connection
Die super schlabberigen Klamotten und die White-Trash-Verbindung
No flexin, huh, know what I mean
Kein Angeben, huh, weißt du, was ich meine
You can feel us fool, we don't need to be seen
Du kannst uns fühlen, Dummkopf, wir müssen nicht gesehen werden
It's all about the green, not the drugs we be takin
Es geht nur ums Grüne, nicht um die Drogen, die wir nehmen
That shits free with an LP in circulation
Der Scheiß ist gratis, wenn 'ne LP im Umlauf ist
And we be wastin time
Und wir verschwenden Zeit
Got them all state, all county, all hood rhymes
Haben Reime für den ganzen Staat, den ganzen Bezirk, die ganze Hood
It's all good times, thank the lord
Es sind alles gute Zeiten, danke dem Herrn
For dumb fuckin people and credit card fraud
Für dumme verdammte Leute und Kreditkartenbetrug
We're tearin up your lawn, we got herds of Lincolns
Wir reißen deinen Rasen auf, wir haben Herden von Lincolns
Step into your crib and have your whole house stinkin
Treten in deine Bude und lassen dein ganzes Haus stinken
Don't blink and don't think we're soft
Blinzel nicht und denk nicht, wir sind weich
Hide your money and your gold and don't express your thoughts
Versteck dein Geld und dein Gold und äußere deine Gedanken nicht
We get mad props, wreck all shops
Wir kriegen fetten Respekt, machen alle Läden platt
Puttin stops on crews
Legen Crews lahm
They get confused and lose, that's what we do
Sie werden verwirrt und verlieren, das ist, was wir tun
Styles stem from pioneers
Stile stammen von Pionieren
Leavin suckers in awe
Lassen Trottel ehrfürchtig zurück
And you get jawed for lookin queer
Und du kriegst eins auf die Fresse, wenn du komisch aussiehst
Can you hear me or am I talkin to the wall
Kannst du mich hören oder rede ich gegen die Wand
That's Top Dog callin out each and every one of y'all
Das ist Top Dog, der jeden einzelnen von euch aufruft
You get balls, you come and talk that shit
Wenn du Eier hast, komm und rede diesen Scheiß
But Top Dogs camp ain't nothin to fuck with
Aber mit Top Dogs Camp legt man sich besser nicht an
And don't say we didn't warn ya
Und sag nicht, wir hätten dich nicht gewarnt
I got this Detroit thang with more love that California
Ich hab dieses Detroit-Ding mit mehr Liebe als Kalifornien
Drunk DJ smokin coiniac dips
Betrunkener DJ, raucht Cognac-Dips
Call me the sidekick, thug boy, kid with the limp
Nenn mich den Sidekick, Schlägerjungen, Kind mit dem Hinken
I rip through rhymes like a bullet in the breeze
Ich zerfetze Reime wie eine Kugel im Wind
And I float through tracks like a shark in the sea
Und ich schwebe durch Tracks wie ein Hai im Meer
A wee bit shy, but I comply by me
Ein kleines bisschen schüchtern, aber ich richte mich nach mir
And I'm a mean mother fucker when I have to be
Und ich bin ein fieser Mistkerl, wenn ich es sein muss
Got young g's with sleeves and thieves on hold
Hab junge G's mit Tattoos auf den Armen und Diebe auf Abruf
Strategically placed in case somebody feels bold
Strategisch platziert, falls sich jemand mutig fühlt
I told... you ho's you can't fuck with these cause
Ich hab's euch gesagt... ihr Schlampen könnt euch nicht mit diesen anlegen, denn
I make more papers then trees
Ich mache mehr Scheine als Bäume Blätter haben
See we believe in brotherhood forever is criteria
Siehst du, wir glauben an Bruderschaft, für immer ist das Kriterium
You fuckin with Top Dog
Du legst dich mit Top Dog an
Your fuckin with family
Du legst dich mit Familie an
No I ain't feelin ya, got all that I can do to hear
Nein, ich fühl dich nicht, hab genug damit zu tun, zu hören
Any time you see me you should stand clear
Jedes Mal, wenn du mich siehst, solltest du dich fernhalten
You see me in my Lincoln
Du siehst mich in meinem Lincoln
I'm in the clubs drinkin
Ich bin in den Clubs am Trinken
Who you gonna check bitch, what the fk you thinkin
Wen willst du anmachen, Schlampe, was zum Teufel denkst du?
You can check me, but that shit don't slide
Du kannst mich anmachen, aber die Scheiße lass ich mir nicht gefallen
You can get your life took tryin to take my pride
Du kannst dein Leben verlieren, wenn du versuchst, meinen Stolz zu nehmen
You ride with who, man that shit ain't big
Du fährst mit wem, Mann, der Scheiß ist nicht groß
I roll with dogs that'll rock your wig
Ich rolle mit Hunden, die dir den Schädel einschlagen
And got gigs all money
Und hab Gigs, bei denen es nur ums Geld geht
Detroit to Portland
Von Detroit bis Portland
Cellular receivers and beepers is what were sportin
Mobiltelefone und Pieper ist das, was wir tragen
Your nothin of importance, I don't sweat you
Du bist nichts Wichtiges, du bist mir egal
Yeah the drinks on me, but the jokes on you
Ja, die Drinks gehen auf mich, aber der Witz geht auf dich
I'm all about the everyday nothin at all
Bei mir dreht sich alles um das alltägliche Nichts
See I'm not doin very much, I'm just havin a ball
Siehst du, ich mache nicht sehr viel, ich habe einfach nur Spaß
I'm in bed by four, I'm up by noon
Ich bin um vier im Bett, ich bin mittags auf
I might sit around, I might write me a tune
Vielleicht sitze ich rum, vielleicht schreibe ich einen Song
I might go fishi' and again I might not
Vielleicht gehe ich angeln, und vielleicht auch nicht
I might get me a fourty or pour me some scotch
Vielleicht hole ich mir 'ne Forty oder schenke mir Scotch ein
The watch on my wrist, that don't even exist
Die Uhr an meinem Handgelenk, die existiert nicht mal
A lot of pissed people from appointments that I've missed
Viele angepisste Leute wegen Terminen, die ich verpasst habe
I dissed everybody and their mom for spite
Ich habe jeden und seine Mutter aus Bosheit gedisst
Cause everybody's barkin, but nobody ever bites
Weil jeder bellt, aber niemand jemals beißt
Your talkin loud, sayin nothin
Du redest laut und sagst nichts
Get you dad, get your cousin
Hol deinen Vater, hol deinen Cousin
Go and get your boy cause he's as big as a house
Geh und hol deinen Jungen, denn er ist so groß wie ein Haus
Now take your pussy ass click and get the fk out
Jetzt nimm deine feige Arsch-Clique und verpiss dich verdammt noch mal
I'm the estranged, deranged, I got domains like states
Ich bin der Entfremdete, der Gestörte, ich habe Gebiete wie Staaten
I live in plush hotels with them hourly rates
Ich lebe in Plüschhotels mit diesen Stundensätzen
I do big plates eight times a day
Ich esse achtmal am Tag große Teller
The crew be livin large at the seafood bay
Die Crew lebt groß im Meeresfrüchte-Lokal
Got a way with the world and now I'm lookin' to scramble
Habe einen Draht zur Welt und sehe jetzt zu, dass ich was reiße
Ain't about to ass out on a no good gamble
Werde nicht bei einem schlechten Spiel auf die Schnauze fallen
Could handle anything, but I ain't down for broke
Könnte alles handhaben, aber ich habe keinen Bock auf Pleite sein
So before somebody slides, somebody's getting choked
Also bevor jemand abrutscht, wird jemand gewürgt
I'm a no good freak, tweak skin like rashes
Ich bin ein nichtsnutziger Freak, reize Haut wie Ausschläge
I lose a little love with everyday that passes
Ich verliere mit jedem Tag, der vergeht, ein wenig Liebe
Ain't a masotistic, rock statistics, vocabulary
Bin kein Masotistiker, Rock-Statistiken, Vokabular
I'm a very shy simplistic
Ich bin sehr schüchtern und simpel gestrickt
And get this, some people say I changed
Und merk dir das, manche Leute sagen, ich hätte mich verändert
I'm the same mother fker with the same old name
Ich bin derselbe Mistkerl mit demselben alten Namen
A little extra game and extra cash could see
Ein bisschen extra Masche und extra Geld könntest du sehen
You could fk me, but don't put it past me
Du könntest mich ficken, aber trau es mir ruhig zu
You wanna bash me and got no reason
Du willst mich fertigmachen und hast keinen Grund
I can lay up in the Caymans for four straight seasons
Ich kann vier Saisons lang auf den Kaimaninseln abhängen
I ain't a punk, I refuse to be
Ich bin kein Punk, ich weigere mich, einer zu sein
I live for what is, not what used to be
Ich lebe für das, was ist, nicht für das, was war
Your all up in the past, that's ass
Du hängst voll in der Vergangenheit fest, das ist fürn Arsch
Hear what I say
Hör, was ich sage
I'm all about today and I'm a die that way
Bei mir geht es um heute und ich werde so sterben
Bitch
Schlampe





Writer(s): R.j. Ritchie, Matthew Shafer


Attention! Feel free to leave feedback.