Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
still
feels
good
Es
fühlt
sich
immer
noch
gut
an
You
were
always
there
to
bring
me
breakfast
in
bed
Du
warst
immer
da,
um
mir
Frühstück
ans
Bett
zu
bringen
And
when
I
stayed
out
late,
you
had
some
powder
for
my
head
Und
wenn
ich
spät
ausblieb,
hattest
du
etwas
Pulver
für
meinen
Kopf
I've
been
a
bad
man
Ich
war
ein
böser
Mann
But
you
never
paid
no
mind
Aber
du
hast
dich
nie
darum
gekümmert
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
I've
been
leaving
something,
I
just
don't
know
what
it
is
Ich
lasse
etwas
zurück,
ich
weiß
nur
nicht,
was
es
ist
And
every
time
I
climb,
I
wind
up
back
on
the
skids
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
aufsteige,
lande
ich
wieder
am
Boden
You
always
stood
by
me
Du
standest
immer
zu
mir
When
the
natives
start
to
whine
Wenn
die
Leute
anfingen
zu
jammern
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
You're
like
an
angel
with
a
12-gauge
(lock
and
load)
Du
bist
wie
ein
Engel
mit
einer
12er
Schrotflinte
(laden
und
sichern)
You're
like
a
wheelman
on
a
getaway
(hit
the
road)
Du
bist
wie
ein
Fluchtwagenfahrer
bei
einer
Flucht
(fahr
los)
And
together
we
ride
Und
zusammen
fahren
wir
You
ain't
Bonnie,
I
ain't
Clyde
Du
bist
nicht
Bonnie,
ich
bin
nicht
Clyde
But
we
made
it
out
of
town
just
the
same
Aber
wir
haben
es
trotzdem
aus
der
Stadt
geschafft
I
could
take
a
taxi,
but
it's
better
when
you
drive
Ich
könnte
ein
Taxi
nehmen,
aber
es
ist
besser,
wenn
du
fährst
You
always
come
between
me
and
the
mess
outside
Du
stellst
dich
immer
zwischen
mich
und
das
Chaos
draußen
I
could
buy
you
a
ring
Ich
könnte
dir
einen
Ring
kaufen
But
you'd
rather
have
the
cash
Aber
du
hättest
lieber
das
Geld
(Ha-ha-ha)
and
that
don't
even
rhyme
(Ha-ha-ha)
und
das
reimt
sich
nicht
einmal
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
Here
together
we
ride
Und
zusammen
fahren
wir
You
ain't
Bonnie,
I
ain't
Clyde
Du
bist
nicht
Bonnie,
ich
bin
nicht
Clyde
But
we
made
it
out
of
town
just
the
same
Aber
wir
haben
es
trotzdem
aus
der
Stadt
geschafft
I
could
take
a
taxi,
but
it's
better
when
you
drive
Ich
könnte
ein
Taxi
nehmen,
aber
es
ist
besser,
wenn
du
fährst
You
always
come
between
me
and
the
mess
outside
Du
stellst
dich
immer
zwischen
mich
und
das
Chaos
draußen
I
could
buy
you
a
ring
Ich
könnte
dir
einen
Ring
kaufen
But
you'd
rather
have
the
cash
Aber
du
hättest
lieber
das
Geld
(Ha-ha-ha)
and
that
don't
even
rhyme
(Ha-ha-ha)
und
das
reimt
sich
nicht
einmal
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
We've
had
some
long
nights
Wir
hatten
einige
lange
Nächte
But
we're
alright
this
time
Aber
dieses
Mal
sind
wir
okay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradford Michael, Shafer Matthew L
Attention! Feel free to leave feedback.