Uncle Kracker - This Time - translation of the lyrics into German

This Time - Uncle Krackertranslation in German




This Time
Dieses Mal
It still feels good
Es fühlt sich immer noch gut an
You were always there to bring me breakfast in bed
Du warst immer da, um mir Frühstück ans Bett zu bringen
And when I stayed out late, you had some powder for my head
Und wenn ich spät ausblieb, hattest du etwas Pulver für meinen Kopf
I've been a bad man
Ich war ein böser Mann
But you never paid no mind
Aber du hast dich nie darum gekümmert
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay
I've been leaving something, I just don't know what it is
Ich lasse etwas zurück, ich weiß nur nicht, was es ist
And every time I climb, I wind up back on the skids
Und jedes Mal, wenn ich aufsteige, lande ich wieder am Boden
You always stood by me
Du standest immer zu mir
When the natives start to whine
Wenn die Leute anfingen zu jammern
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay
You're like an angel with a 12-gauge (lock and load)
Du bist wie ein Engel mit einer 12er Schrotflinte (laden und sichern)
You're like a wheelman on a getaway (hit the road)
Du bist wie ein Fluchtwagenfahrer bei einer Flucht (fahr los)
And together we ride
Und zusammen fahren wir
You ain't Bonnie, I ain't Clyde
Du bist nicht Bonnie, ich bin nicht Clyde
But we made it out of town just the same
Aber wir haben es trotzdem aus der Stadt geschafft
I could take a taxi, but it's better when you drive
Ich könnte ein Taxi nehmen, aber es ist besser, wenn du fährst
You always come between me and the mess outside
Du stellst dich immer zwischen mich und das Chaos draußen
I could buy you a ring
Ich könnte dir einen Ring kaufen
But you'd rather have the cash
Aber du hättest lieber das Geld
(Ha-ha-ha) and that don't even rhyme
(Ha-ha-ha) und das reimt sich nicht einmal
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay
Here together we ride
Und zusammen fahren wir
You ain't Bonnie, I ain't Clyde
Du bist nicht Bonnie, ich bin nicht Clyde
But we made it out of town just the same
Aber wir haben es trotzdem aus der Stadt geschafft
I could take a taxi, but it's better when you drive
Ich könnte ein Taxi nehmen, aber es ist besser, wenn du fährst
You always come between me and the mess outside
Du stellst dich immer zwischen mich und das Chaos draußen
I could buy you a ring
Ich könnte dir einen Ring kaufen
But you'd rather have the cash
Aber du hättest lieber das Geld
(Ha-ha-ha) and that don't even rhyme
(Ha-ha-ha) und das reimt sich nicht einmal
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay
We've had some long nights
Wir hatten einige lange Nächte
But we're alright this time
Aber dieses Mal sind wir okay





Writer(s): Bradford Michael, Shafer Matthew L


Attention! Feel free to leave feedback.