Lyrics and translation Uncle McDonald feat. Hatsune Miku - Holy Shit Grass Snake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
羡慕风车
不必去四海漂泊
Завистливые
ветряные
мельницы
не
должны
уходить
в
четыре
моря.
只要能在原地旋转
便能体会风的快乐
Пока
вы
можете
вращаться
на
месте,
вы
можете
испытать
радость
ветра.
及时行乐
外婆的故事里说
В
рассказе
бабушки
о
путешествии
во
времени
говорится:
因果报应乃白日见鬼
Карма-это
день.
转折
没曾想单木不林一丝不线如我
Твист
не
думал
ни
одного
дерева,
ни
Лина,
ни
линии,
как
я
孤单的说书者也能偷乐
Одинокий
рассказчик
может
украсть
удовольствие.
相濡以沫不如相忘于江湖
Лучше
забыть
о
реках
и
озерах.
外公总说这是他孤单的借口
Дедушка
всегда
говорит,
что
это
оправдание
его
одиночества.
放轻松
压力别弄得太大飘飘欲仙欲死不知是不是自己的风格
Расслабьтесь,
стресс,
не
слишком
трепещите,
интересно,
ваш
стиль
или
нет.
一语道破
下手斩草除根哭吧哭吧
Пусть
плачут,
пусть
плачут.
无聊卑微笑话
Скучные
скромные
шутки
音色也在不知不觉中变得低沉
Тембр
становится
невольно
низким.
就像患了名为暴躁的病一样
Это
похоже
на
болезнь,
называемую
яростью.
快停止吧
那张顽固蠢蛋的终身证明我不想再去想念
Остановитесь,
это
пожизненное
доказательство
того,
что
я
не
хочу
скучать.
一不做二不休自在风流
Один
не
делает
два,
чтобы
успокоиться.
乐不思蜀子龙我就不走
Я
не
уйду,
если
я
буду
счастлив.
过五关杀六将公子
献头
Через
пять
убейте
шестерых
мужчин,
чтобы
посвятить
голову
金蝉脱壳孙老头八十二变我有
Цзинь
Чан
Дун
солнце
старик
восемьдесят
два
изменения
у
меня
есть
百闻不如一见来翻筋斗
Все,
что
нужно
знать,
это
кувырок.
福星高照五湖四海都随我
Фукусима
идет
со
мной
по
всем
пяти
озерам.
漫步
遨游
山雨欲来风满楼
Прогуляйтесь
по
горам,
дождитесь
ветра,
наполните
здание.
再见吧
提线的傀儡师
До
свидания,
кукловод,
который
упоминает
линию.
耻笑咚咚跳的心脏和那不实际的憧憬
Стыдно,
стук,
сердце,
и
это
не
реальное
видение.
玩笑吧
我不想听假话
Шутка,
я
не
хочу
слышать
фальшивые
слова.
暴露皆大欢喜不攻自破不成熟的笑话
Разоблачение
все
счастливо,
безжалостные
шутки.
怠慢吗
或许只是懈怠吧
Может
быть,
это
просто
сутулость?
嘁嘁咔咔咚咚咭咭再也不想它
Ай-ай-кай-кай-кай-кай-кай
больше
не
хочет
этого.
放轻松
压力别弄得太大飘飘欲仙欲死不知是不是自己的风格
Расслабьтесь,
стресс,
не
слишком
трепещите,
интересно,
ваш
стиль
или
нет.
一语道破
下手斩草除根哭吧哭吧
Пусть
плачут,
пусть
плачут.
无聊卑微笑话
Скучные
скромные
шутки
音色也在不知不觉中变得低沉
Тембр
становится
невольно
низким.
就像患了名为暴躁的病一样
Это
похоже
на
болезнь,
называемую
яростью.
快停止吧
那张顽固蠢蛋的终身证明我不想再去想念
Остановитесь,
это
пожизненное
доказательство
того,
что
я
не
хочу
скучать.
一不做二不休自在风流
Один
не
делает
два,
чтобы
успокоиться.
乐不思蜀子龙我就不走
Я
не
уйду,
если
я
буду
счастлив.
过五关杀六将公子
献头
Через
пять
убейте
шестерых
мужчин,
чтобы
посвятить
голову
金蝉脱壳孙老头八十二变我有
Цзинь
Чан
Дун
солнце
старик
восемьдесят
два
изменения
у
меня
есть
百闻不如一见来翻筋斗
Все,
что
нужно
знать,
это
кувырок.
福星高照五湖四海都随我
Фукусима
идет
со
мной
по
всем
пяти
озерам.
漫步
遨游
山雨欲来风满楼
Прогуляйтесь
по
горам,
дождитесь
ветра,
наполните
здание.
再见吧
提线的傀儡师
До
свидания,
кукловод,
который
упоминает
линию.
耻笑那心脏不实际的憧憬
Стыдно,
что
сердце
не
имеет
реального
видения.
玩笑吧
是假话吧
Шутка,
это
подделка.
不攻自破不成熟的笑话
Не
поддавайтесь
на
незрелые
шутки.
怠慢吗
或许只是懈怠吧
Может
быть,
это
просто
сутулость?
嘁嘁咔咔咚咚咭咭再也不想它
Ай-ай-кай-кай-кай-кай-кай
больше
не
хочет
этого.
再见吧
小傀儡师
Прощай,
маленький
кукловод.
耻笑那心脏不实际的憧憬
Стыдно,
что
сердце
не
имеет
реального
видения.
玩笑吧
是假话吧
Шутка,
это
подделка.
不攻自破不成熟的笑话
Не
поддавайтесь
на
незрелые
шутки.
怠慢吗
或许只是懈怠吧
Может
быть,
это
просто
сутулость?
嘁嘁咔咔咚咚咭咭再也不想它
Ай-ай-кай-кай-кай-кай-кай
больше
не
хочет
этого.
再见吧
提线的傀儡师
До
свидания,
кукловод,
который
упоминает
линию.
耻笑咚咚跳的心脏和那不实际的憧憬
Стыдно,
стук,
сердце,
и
это
не
реальное
видение.
玩笑吧
我不想听假话
Шутка,
я
не
хочу
слышать
фальшивые
слова.
暴露皆大欢喜不攻自破不成熟的笑话
Разоблачение
все
счастливо,
безжалостные
шутки.
怠慢吗
或许只是懈怠吧
Может
быть,
это
просто
сутулость?
嘁嘁咔咔咚咚咭咭再也不想它
Ай-ай-кай-кай-кай-кай-кай
больше
не
хочет
этого.
怠慢吗
或许只是懈怠吧
Может
быть,
это
просто
сутулость?
嘁嘁咔咔咚咚咭咭再也不想它
Ай-ай-кай-кай-кай-кай-кай
больше
не
хочет
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.