Uncle Tino - Yellow Gold - translation of the lyrics into German

Yellow Gold - Uncle Tinotranslation in German




Yellow Gold
Gelbgold
My song
Mein Lied
(Yeah)
(Yeah)
There go the raw files
Da sind die Rohdateien
(There go them)
(Da sind sie)
There go the raw files
Da sind die Rohdateien
(It go down)
(Es geht los)
Raw files not Raphael, yeah
Rohdateien, nicht Raphael, yeah
Pro tip, raw files
Profi-Tipp, Rohdateien
And it bounce for the little
Und es hüpft für die Kleine
Baby bounce for a while
Baby, hüpf eine Weile
Baby, bounce
Baby, hüpf
Baby baby bounce
Baby, Baby, hüpf
(It's like three people's birthday today)
(Es ist, als hätten heute drei Leute Geburtstag)
Bounce from the front
Hüpf von vorne
To the back of my head
Bis zum Hinterkopf
From the bottom to the top
Von unten bis oben
And all around once again
Und noch einmal rundherum
Shoulda done something different
Hätte etwas anderes machen sollen
Shoulda done that instead
Hätte das stattdessen tun sollen
I be stepping' in the kitchen
Ich gehe in die Küche
And forgot what to get
Und vergesse, was ich holen wollte
It's just I'm dream-woke
Ich bin nur traumwach
Scatterbrained
Zerstreut
Damn I wish I had a brain
Verdammt, ich wünschte, ich hätte ein Gehirn
That matters but the matter's gray
Das zählt, aber die Sache ist grau
After party at the rink
After-Party auf der Eisbahn
I got a gold El Camino parked
Ich habe einen goldenen El Camino
In my heart
In meinem Herzen geparkt
Push to start
Auf Knopfdruck starten
Modified to the part
Bis zum Teil modifiziert
Let it bark
Lass es bellen
I ain't seen the same light
Ich habe nicht mehr dasselbe Licht gesehen
Since New Year's Day
Seit Neujahr
Of twenty-ten-8
Zweitausendzehn-8
You was always by my side
Du warst immer an meiner Seite
I thought it'd never change
Ich dachte, es würde sich nie ändern
Like how'd I get this way
Wie bin ich nur so geworden
I got one last brain cell
Ich habe noch eine letzte Gehirnzelle
To ruin my day
Um mir den Tag zu ruinieren
So I'ma give it away
Also werde ich sie verschenken
I had 99 problems
Ich hatte 99 Probleme
'Til I spilled my drink
Bis ich mein Getränk verschüttet habe
(Oh excuse me miss)
(Oh, entschuldigen Sie, Miss)
So now I got 98
Jetzt habe ich 98
(I just need)
(Ich brauche nur)
A pattern is a pattern and I like it that way
Ein Muster ist ein Muster, und ich mag es so
(Some more rest)
(Etwas mehr Ruhe)
And I'm 'bout to save the planet
Und ich bin dabei, den Planeten zu retten
I'll be back in a day
Ich bin in einem Tag zurück
(In too deep)
(Zu tief drin)
I'm always clocked in
Ich bin immer eingeloggt
And I'm always zoned out
Und ich bin immer weggetreten
(Nothing less)
(Nicht weniger)
And know I gotta walk in
Und weiß, ich muss reingehen
(I ain't gotta walk in)
(Ich muss nicht reingehen)
'Cause you know I show out
Weil du weißt, ich zeige mich
What the fuck you know about that
Was zum Teufel weißt du darüber
I'm trying' to do it all
Ich versuche, alles zu schaffen
3 in 1 shampoo
3 in 1 Shampoo
And if I can make it happen
Und wenn ich es schaffen kann
Maybe you can too
Vielleicht kannst du es auch
I'm so determined my detergent
Ich bin so entschlossen, mein Waschmittel
Turned my black pants blue
Hat meine schwarzen Hosen blau gefärbt
And I done walked so many paths
Und ich bin so viele Wege gegangen
That I just can't choose
Dass ich mich einfach nicht entscheiden kann
I swear that they don't know
Ich schwöre, sie wissen es nicht
I been li'l bro for too long
Ich bin schon zu lange der kleine Bruder
And nobodies compliment me
Und niemand macht mir Komplimente
With a backhand too
Auch noch hinter meinem Rücken.
And I know that when they saw
Und ich weiß, dass, als sie sahen,
I pull up to a show
Wie ich zu einer Show vorfahre
So confident they let me in
So selbstbewusst, dass sie mich
The back end too
Auch hinten reinließen
They don't really know
Sie wissen es nicht wirklich
But I don't give a fuck
Aber es ist mir scheißegal
Keep my shit up on the low
Ich halte meine Sachen im Verborgenen
Let 'em know when I blow
Lass sie es wissen, wenn ich explodiere
I can't take nobody home
Ich kann niemanden mit nach Hause nehmen
To my folks 'cause they don't
Zu meinen Eltern, weil sie
Ever call me what they call me
Mich nie so nennen, wie sie mich nennen
And it's awkward fasho
Und es ist auf jeden Fall unangenehm
I said I'm into the ocean
Ich sagte, ich stehe auf den Ozean
I'll be swimming on a limb to
Ich werde mich auf einen Ast hinauswagen, um
Get to it closer
Näher heranzukommen
But I'm drowning in the gin too
Aber ich ertrinke auch im Gin
I like it when my coffee
Ich mag es, wenn mein Kaffee
Seventy-five cents too
Auch 75 Cent kostet
A dolla makes me holla
Ein Dollar lässt mich jubeln
Now I'm 'bout to leave a tip too
Jetzt bin ich dabei, auch ein Trinkgeld zu hinterlassen
Why my momma tell me something
Warum sagt meine Mama mir etwas
And I'm half past dead
Und ich bin schon halb tot
I ain't wake up yet
Ich bin noch nicht aufgewacht
It's seven-forty in the morning
Es ist sieben Uhr vierzig am Morgen
I don't know what you said
Ich weiß nicht, was du gesagt hast
I'm sorry that I forget
Es tut mir leid, dass ich es vergesse
I heard my daddy tell me something
Ich hörte, wie mein Papa mir etwas sagte
So I wrote it in red
Also schrieb ich es mit Rot auf
I had to borrow a pen
Ich musste mir einen Stift leihen
I swore I knew it then I blew it
Ich schwor, ich wusste es, dann vermasselte ich es
When I finally left
Als ich endlich ging
I guess I did it again
Ich schätze, ich habe es wieder getan
(I just need)
(Ich brauche nur)
A pattern is a pattern and I like it that way
Ein Muster ist ein Muster, und ich mag es so
(Some more rest)
(Etwas mehr Ruhe)
And I'm 'bout to save the planet
Und ich bin dabei, den Planeten zu retten
I'll be back in a day
Ich bin in einem Tag zurück
(In too deep)
(Zu tief drin)
I'm always clocked in
Ich bin immer eingeloggt
And I'm always zoned out
Und ich bin immer weggetreten
(Nothing less)
(Nicht weniger)
And know I gotta walk in
Und weiß, ich muss reingehen
(I ain't gotta walk in)
(Ich muss nicht reingehen)
'Cause you know I show out
Weil du weißt, ich zeige mich
What the fuck you know about that
Was zum Teufel weißt du darüber
A pattern is a pattern and I like it that way
Ein Muster ist ein Muster und ich mag es so
'Bout to save the planet I'll be back in a day
Bin dabei, den Planeten zu retten, ich bin in einem Tag zurück
I got these several personalities
Ich habe diese verschiedenen Persönlichkeiten
That never turn their back on me
Die mir nie den Rücken kehren
Always, never
Immer, niemals
Feels like Im gathering the casualties
Fühlt sich an, als würde ich die Opfer einsammeln
That battled my mentality
Die meine Mentalität bekämpft haben
Always remember
Erinnere dich immer daran
And I've been actin' up so casually
Und ich habe mich so beiläufig aufgeführt
And practicing my last mistake
Und meinen letzten Fehler geübt
I'll wait forever
Ich werde ewig warten
If I was everything I had to be
Wenn ich alles wäre, was ich sein müsste
I'd never be so passive
Wäre ich nie so passiv
To complete the letter
Um den Brief zu vervollständigen
Shut that down
Mach das aus
And I'm golden
Und ich bin golden
Usually I'm yellow
Normalerweise bin ich gelb
But right now I'm feeling sensitive
Aber im Moment fühle ich mich sensibel
Hold me
Halt mich
I used to be so mellow
Ich war früher so sanftmütig
But I'm letting the stress get to me
Aber ich lasse den Stress an mich heran
If only
Wenn ich nur
I took a breath and kept it secret
Einen Atemzug genommen und es geheim gehalten hätte
Never ever to allow them
Ihnen niemals erlauben würde
To know me
Mich zu kennen
I haven't been myself
Ich war nicht ich selbst
And I can tell they need a rest from me
Und ich merke, dass sie eine Pause von mir brauchen
Open
Offen
I'm closing up the canopy
Ich schließe das Verdeck
I'm lonesome 'cause I have to be
Ich bin einsam, weil ich es sein muss
Closest
Am nächsten
And every year I feel it
Und jedes Jahr fühle ich es
Like my failure to progress is the motive
Als ob mein Versagen, Fortschritte zu machen, das Motiv wäre
I'm still grown'
Ich bin immer noch erwachsen
I just know when
Ich weiß nur, wann
I've been chosen
Ich auserwählt wurde





Writer(s): Santino Alcoser


Attention! Feel free to leave feedback.