Undeath - Kan Kaybı - translation of the lyrics into German

Kan Kaybı - Undeathtranslation in German




Kan Kaybı
Blutverlust
Gecenin köründe şarkılarımı yeniden kendinle tanışıp
Mitten in der Nacht, spiel meine Lieder ab, lerne dich selbst neu kennen
Bi' gün o da gidicek farkına var ve de hata etme sakın ona alışıp
Eines Tages wird auch sie gehen, sei dir dessen bewusst und gewöhne dich bloß nicht an sie
Dağınığım ve de iyi değilim bunu sorarsın ama kafamsa çok karışık
Ich bin durcheinander und mir geht es nicht gut, du fragst danach, aber mein Kopf ist so verwirrt
Aynada gördüğüm tek şey iki ölünün birbirine son bakışı
Das Einzige, was ich im Spiegel sehe, ist der letzte Blick zweier Toter aufeinander
Kafam güzel ama ellerim kanlı anlamıyosun beni sanırım tatlım?
Ich bin drauf, aber meine Hände sind blutig, ich glaube, du verstehst mich nicht, Süße?
Gecenin 3'ünde sigaramı yaktım varlığım yokken tek kaldın
Um 3 Uhr nachts habe ich meine Zigarette angezündet, du warst allein, als ich nicht da war
Ama üzgünüm farklıyız artık ve de sol yanımda var kan kaybı
Aber es tut mir leid, wir sind jetzt anders, und auf meiner linken Seite ist Blutverlust
Gökyüzüne çıktım her gece ben hiç biri dengim değil artık
Ich bin jede Nacht zum Himmel aufgestiegen, keiner von ihnen ist mir mehr ebenbürtig
Sen gamın ne olduğunu hiç bilmedin, mazursun
Du wusstest nie, was Kummer ist, du bist entschuldigt
Ben sensiz bin gece kan yuttum
Ich habe tausend Nächte ohne dich Blut geschluckt
Sen bir gece sensiz kalmadın, mazursun
Du warst keine einzige Nacht ohne dich, du bist entschuldigt
Karanlık odamda şarkılarım aklımı yitirmeme yardım eder
In meinem dunklen Zimmer helfen mir meine Lieder, nicht den Verstand zu verlieren
Buna dur diyemem alıştım artık, iter ritimler kasvete hep
Ich kann dem nicht Einhalt gebieten, ich habe mich daran gewöhnt, die Rhythmen treiben mich immer zur Düsternis
Sana en başından söyliyim bunu kızım tanıdığın piçlere benzeyemem
Ich sage dir das von Anfang an, Mädchen, ich kann nicht wie die Mistkerle sein, die du kennst
Anılırım her gece içince sen, dağılırım her yere katil eder
Man erinnert sich an mich, wenn du jede Nacht trinkst, ich zerstreue mich überallhin, es macht mich zum Mörder
Korkum yok hiç birinizden hastayken bile ben devrilemem
Ich habe keine Angst vor keinem von euch, selbst wenn ich krank bin, kann ich nicht fallen
Acı dolu mesajlarım var ama bunları hiç birinize söyleyemem
Ich habe schmerzvolle Nachrichten, aber ich kann sie keinem von euch erzählen
Gözlerim kapanır çok yorgunum ve de ne olucağını hiç kestiremem
Meine Augen schließen sich, ich bin sehr müde und ich kann überhaupt nicht vorhersagen, was passieren wird
Acılarım çoğalır boşaltmak isterim ulaşır her biri ses telime
Meine Schmerzen nehmen zu, ich möchte sie loswerden, sie erreichen alle meine Stimmbänder






Attention! Feel free to leave feedback.