Under Side 821 - Me Vale - translation of the lyrics into Russian

Me Vale - Under Side 821translation in Russian




Me Vale
Мне плевать
Unos te pueden decir que no soy normal
Кто-то может сказать, что я ненормальный,
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Скажи мне, кто будет решать, что хорошо, а что плохо?
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
Я видел многих, кто изменился, я же остался прежним,
Porque todo lo que empieza tiene su final
Потому что всему, что начинается, приходит конец.
No me pude despedir de un carnal
Я не смог попрощаться с братаном,
Pero tuve que seguir, solo caminar
Но мне пришлось идти дальше, идти одному.
A las malas aprendí, no voy a parar
Через трудности я научился, я не остановлюсь.
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Я все тот же, и я не собираюсь меняться.
Me sigue valiendo verguita
Мне все еще по хрену,
Me he aventado jales chuecos, sabes
Я проворачивал темные делишки, ты знаешь.
No agarro ebra hasta que pise penales
Не дрейфлю, пока не сяду в тюрьму.
Me vale, me vale, me vale
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Mira mi vida, ya no es la misma
Посмотри на мою жизнь, она уже не та,
Siempre escapando de la policía
Вечно бегаю от полиции,
Esquivando las balas de barrios contrarios
Уворачиваюсь от пуль вражеских районов,
Tomando caguamas hasta el otro día
Пью пиво до утра.
Pasa la llave, nunca te claves
Передай ключ, не зацикливайся,
Va comenzando este pinche desmadre
Начинается этот чертов бардак.
De lo más bajo de Guadalajara
Из самых низов Гвадалахары,
Tumbando rivales, no ocupo de nadie
Валю соперников, мне никто не нужен.
Chingada madre, no hay quien me pare
Черт возьми, меня никто не остановит.
Toda tu gente que chingue su madre
Все твои люди пусть идут к черту,
Sus opiniones aquí ya no valen
Их мнение здесь ничего не значит.
Al chile, compadre, me vale que hablen
Серьезно, подруга, мне плевать, что они говорят.
A me vale cabeza lo que hablen de
Мне по барабану, что обо мне говорят.
La neta no me importa
Честно говоря, мне все равно.
Soy un adicto y borracho
Я наркоман и пьяница,
Y ya ni mi propia gente me soporta
И даже мои собственные люди меня не выносят.
Tengo fajada una corta
У меня за поясом пушка,
Pa'l puto que venga y nos cague el palo
Для того ублюдка, который придет и испортит нам все.
Yo no le tiro la mala a ni un puto
Я не желаю зла ни одному ублюдку,
Porque con los putos yo nunca me igualo
Потому что с ублюдками я никогда не равняюсь.
Me dicen "dalo todo, sigue pa arriba"
Мне говорят: "Выкладывайся по полной, продолжай двигаться вверх",
Pero mi vida ya está perdida
Но моя жизнь уже потеряна.
Me metí en un callejón sin salida
Я зашел в тупик,
Por eso es que nada y nadie me motiva
Поэтому меня ничто и никто не мотивирует.
Voy con mi banda prendida
Я иду со своей бандой,
La que anda quemando la bacha
Которая поджигает траву.
Les traje el insecticida
Я принес инсектицид,
Para matar a esas pinche cucarachas
Чтобы убить этих чертовых тараканов.
Normal en la calle a me señalan
На улице на меня показывают пальцем,
Todo me sale y a algunos les cala
У меня все получается, и некоторых это бесит.
Me va con madre y fui una cagada
Мне все равно, и я был дерьмом,
Y a me vale que a ti te valga
И мне плевать, что тебе плевать.
Que hago unos tratos, eso es de cajón
Что я проворачиваю сделки, это очевидно.
La gente pendeja tacha de ladrón
Тупые люди называют меня вором.
Todo lo que tengo nadie me lo dio
Все, что у меня есть, мне никто не дал.
Ahora ando tumba'o y corte mamalón
Теперь я крутой и важный.
Soy de los locos que ya no nacen
Я из тех сумасшедших, которые больше не рождаются.
Bien marihuano tomo la clase
Обкуренный, я учу урок.
Me ando robando segunda base
Я краду вторую базу.
El diablo nos junta y Dios nos hace
Дьявол нас сводит, а Бог создает.
Bien loco coco
Совсем чокнутый,
Checa el jale chueco
Зацени темные делишки.
Estilo lo mantengo
Стиль сохраняю.
Tengo cara de perro
У меня морда бандита.
Unos te pueden decir que no soy normal
Кто-то может сказать, что я ненормальный,
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Скажи мне, кто будет решать, что хорошо, а что плохо?
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
Я видел многих, кто изменился, я же остался прежним,
Porque todo lo que empieza tiene su final
Потому что всему, что начинается, приходит конец.
No me pude despedir de un carnal
Я не смог попрощаться с братаном,
Pero tuve que seguir, solo caminar
Но мне пришлось идти дальше, идти одному.
A las malas aprendí, no voy a parar
Через трудности я научился, я не остановлюсь.
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Я все тот же, и я не собираюсь меняться.
Hijo de tu puta madre
Сукин ты сын,
Me vale verga, vergota y me vale
Мне по хрену, абсолютно по хрену.
Todos mis perros se avientan el jale
Все мои псы в деле,
En el inframundo zumbando carnales
В преисподней тусуются, братаны.
Todos me dicen que tengo la cara de loco
Все говорят, что у меня лицо сумасшедшего.
No somos los mismos y no son como nosotros
Мы не такие, как они, и они не такие, как мы.
Mi cara está grabada, me busca la policía
Мое лицо засвечено, меня ищет полиция.
Bailando en el infierno de esta pinche perra vida
Танцую в аду этой чертовой жизни.
No me tire rollo, pinche bola de puñetas
Не гони пургу, чертова кучка неудачников.
No trae calle ni la escuela
У тебя нет ни уличного опыта, ни образования.
Vengo de lo mero feo, de las pinches balaceras
Я из самого дна, из чертовых перестрелок.
Las guamas en las aceras, es la pinche Under
Пиво на тротуарах, это чертова Under.
Con el Toser a la verga
С Toser к чертям.
Wacha la conecta, pinches perras flacas
Смотри на связь, чертовы тощие сучки.
Pinches levas y puñetas
Чертовы неудачники.
Letra endemoniada que te corren de la iglesia
Демонические тексты, от которых тебя выгонят из церкви.
Letra endemoniada que te corren de la iglesia, levas
Демонические тексты, от которых тебя выгонят из церкви, неудачники.
Pásame otra ramita
Передай мне еще косяк.
Pues aquí lo loco pues ya no se quita
Ведь здесь безумие уже не проходит.
Una caguamita, me vale verguita
Пивко, мне по хрену.
Hasta mi jefita, pues ya no se aguita, ey
Даже моя мамаша уже не переживает, эй.
Yo no cambio para nada, la vida ya está arreglada
Я ни капли не меняюсь, жизнь уже устроена,
Porque tengo camaradas que no paran para nada
Потому что у меня есть товарищи, которые ни на что не останавливаются.
Aquí la muerte está acechada, aquí no andamos con mamadas
Здесь смерть подстерегает, здесь мы не шутим.
La vida no vale nada, donde quieran te disparan
Жизнь ничего не стоит, тебя могут застрелить где угодно.
Me vale verga lo que diga la gente que no me conoce
Мне плевать, что говорят люди, которые меня не знают.
Me dan igual
Мне все равно,
Si me gasto toda la feria en putas
Если я трачу все деньги на шлюх
Y en los pinches bolsones de Pascual
И на чертовы пакетики с дурью.
Una montaña monumental
Огромная гора,
Aunque me cause un daño mental
Даже если это причинит мне психический вред.
Pa que ande chido es fundamental
Чтобы быть в порядке, это необходимо.
Dile al dealer que llegué puntual al punto
Скажи дилеру, что я пришел вовремя.
Me la pelaron en conjunto
Они облажались все вместе.
Les enseñé cómo está el asunto
Я показал им, как обстоят дела.
Primero acciono y luego pregunto
Сначала стреляю, потом спрашиваю.
Siempre me rife solo, listo para todo
Я всегда рисковал один, готов ко всему.
Por eso es que no pasa nada
Поэтому ничего не происходит.
Que le valga verga si me pongo loco
Пусть им будет по хрену, если я схожу с ума,
Si me pega la paniqueada
Если меня охватит паника.
Unos te pueden decir que no soy normal
Кто-то может сказать, что я ненормальный,
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Скажи мне, кто будет решать, что хорошо, а что плохо?
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
Я видел многих, кто изменился, я же остался прежним,
Porque todo lo que empieza tiene su final
Потому что всему, что начинается, приходит конец.
No me pude despedir de un carnal
Я не смог попрощаться с братаном,
Pero tuve que seguir, solo caminar
Но мне пришлось идти дальше, идти одному.
A las malas aprendí, no voy a parar
Через трудности я научился, я не остановлюсь.
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Я все тот же, и я не собираюсь меняться.
Siempre cuando tengo ganas de perder la calma
Всегда, когда мне хочется потерять самообладание,
La pandilla sigue viva, no te metas, hay concilio
Банда все еще жива, не лезь, здесь совет.
Pinches levas salen juidos pidiendo el auxilio
Чертовы неудачники убегают, прося о помощи.
Como los tiempos de antes, hoy es falso lo que cantes
Как в старые добрые времена, сегодня все, что ты поешь, фальшиво.
La viví bien machín entre la muerte verdad
Я прожил это по-настоящему, среди смерти, правда.
Tante me vale no me quedo tranqui
Мне так плевать, я не могу успокоиться,
Ni con los calmantes
Даже с успокоительными.
Mis perros son caros brillando como diamantes
Мои псы дорогие, блестят как бриллианты.
La muerte nos espera pa morir en el game
Смерть ждет нас, чтобы мы умерли в игре.
Esto es nomás pa que no estén mamando
Это просто для того, чтобы вы не трындели,
Bola de culos sigan comentando
Кучка задниц, продолжайте комментировать.
Por qué no pueden decirlo de frente
Почему вы не можете сказать это в лицо?
Puede que valga verga de repente
Может быть, мне вдруг станет по хрену.
Crees que me importa qué piensen de
Думаешь, мне важно, что обо мне думают?
Si hasta mi familia me vale, homie
Если мне даже на мою семью плевать, братан.
Que no valgo verga, dijeron ayer
Что я ничтожество, сказали вчера.
Hijo de perra, no quiero valer
Сукин сын, я не хочу быть ничтожеством.
Pa que te quede más claro el mensaje
Чтобы тебе было понятнее послание,
Más respeto a la mierda que traje
Больше уважения к тому дерьму, что я принес.
No voy caminando preocupado por lo que piense la gente pendeja
Я не хожу, беспокоясь о том, что думают тупые люди.
Al lobo nunca le ha importado la puta opinión de una pinche oveja
Волку никогда не было дела до чертового мнения паршивой овцы.
Ya tengo años que a me vale
Мне уже много лет плевать.
Real entre reales
Настоящий среди настоящих.
No me arrepiento de cuando me aventé el jale
Я не жалею о том, что ввязался в это дело.
Ningunos de mis días nunca son normales
Ни один из моих дней не бывает нормальным.
Si estoy en peligro, sincho voy a jalarle
Если я в опасности, я точно буду действовать.
Todos los días acelera'o
Каждый день на пределе,
Hasta que no choque no voy a pitar
Пока не врежусь, не остановлюсь.
Peligroso como baile colombia
Опасный, как колумбийский танец.
Siempre camuflado, parezco militar
Всегда в камуфляже, похож на военного.
Ando al vergazo, tranquilo, no se me duerme
Я в ударе, спокойно, не засыпаю.
El que es perico donde quiera es verde
Кто петух, тот везде зеленый.
Cágame el palo y tengo con qué quererte
Вставляй палки в колеса, и у меня найдется, чем тебя порадовать.
En mi barrio les vale, hay pacto con la muerte
В моем районе всем плевать, здесь заключен договор со смертью.
Unos te pueden decir que no soy normal
Кто-то может сказать, что я ненормальный,
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Скажи мне, кто будет решать, что хорошо, а что плохо?
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
Я видел многих, кто изменился, я же остался прежним,
Porque todo lo que empieza tiene su final
Потому что всему, что начинается, приходит конец.
No me pude despedir de un carnal
Я не смог попрощаться с братаном,
Pero tuve que seguir, solo caminar
Но мне пришлось идти дальше, идти одному.
A las malas aprendí, no voy a parar
Через трудности я научился, я не остановлюсь.
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Я все тот же, и я не собираюсь меняться.





Writer(s): Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.