Under Side 821 - Mi Barrio 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Under Side 821 - Mi Barrio 2




Mi Barrio 2
Мой район 2
Soy un vato que le gusta andar en la calle pisteando con otros weyes que estan iguales
Я парень, который любит шляться по улицам, выпивая с другими такими же парнями.
Desde morrillo y ahora ya de grandes nunca los dejo carnal el barrio esta en la sangre
С детства, и теперь, когда мы уже взрослые, я никогда не брошу их, брат, район в крови.
Aqui hasta es mas chimuelo masca fierro
Здесь даже самый беззубый грызет железо.
Las agujas no se pican
Иглы не колются.
Perro no come perro
Собака собаку не ест.
Salgo pa los fresno y todos dicen quibo
Выхожу на улицы Фресно, и все говорят "привет".
Pasan la wuama como pasan el churro
Передают травку, как передают косяк.
Rolame un charco por que ando en ceros
Скрути мне косячок, потому что я на мели.
La mayoria sin jale sin dinero
Большинство без работы, без денег.
Ya sabran lo que dicen en el canton
Ты уже знаешь, что говорят в квартале.
Te juntas con puro marihuano y huevon
Ты водишься только с торчками и бездельниками.
Que no valgo verga me dijieron ayer
Что я ничтожество, сказали мне вчера.
Les dije esta bien yo no quiero ni valer
Я ответил: "Хорошо, я и не хочу ничего стоить".
No le pongo ni le quito ya estoy maldito
Я ничего не добавляю и не убавляю, я уже проклят.
Hijito hablar de mas no te lo permito
Сынок, болтать лишнего тебе не позволено.
Te invito a que traigas a tu rapero favorito
Приглашаю тебя привести своего любимого рэпера.
Y los dos juntos pueden chuparme el pito
И вы оба можете вместе отсосать у меня.
Donde quiera que me paro hago clika
Где бы я ни появился, я создаю свою компанию.
Ya se la saben perros el barrio rifa
Вы и так знаете, псы, район рулит.
Fume fume esa madre de mis calles pa tus calles
Кури, кури эту дрянь с моих улиц для твоих улиц.
Oiga puto lo que digo le sigo de aferrado
Слушай, ублюдок, то, что я говорю, я продолжаю утверждать.
Aqui sigo los que velan por mi los que son mis homies under site 821 hasta morir
Здесь я продолжаю, те, кто присматривает за мной, те, кто мои братья, Under Side 821 до смерти.
Pisteando con los que considero mis compas muchas vivencias que tengo en mi chompa no me dejan vivir me desquicio pa reir
Выпиваю с теми, кого считаю своими корешами, много переживаний, которые я храню в своей рубашке, не дают мне жить, я схожу с ума, чтобы смеяться.
Son los pinches fresnos donde creci mi barrio rifa mi clika grifa ya no se quita ni que fuera gripa
Это чертовы Фресно, где я вырос, мой район рулит, моя банда крутая, уже не отделаешься, как от гриппа.
Namas no caigo un rato regreso y me dicen estos vatos
Только я ненадолго отлучаюсь, возвращаюсь, и мне говорят эти парни...
Yo le pongo un vergaso y pa que se calle
Я им даю по морде, чтобы заткнулись.
Y le hablo de la verdadera calle
И рассказываю им о настоящей улице.
Caigale y aqui no asusta a nadie estos vatos son mis hermanos marihuanos
Подходи, и здесь никого не пугают эти парни - мои братья-торчки.
Bien pedos mis soldados manos
Пьяные в стельку, мои солдаты, руки.
Monterrey us en todos los barrios
Монтеррей, США, во всех районах.
Vivo el presente por andar vien ahogado
Живу настоящим, потому что по уши в этом.
Conozco la calle conozco su aroma
Знаю улицу, знаю ее запах.
Negocios no bromas controlamos la zona
Дела, а не шутки, мы контролируем зону.
Aqui todavia es madruga
Здесь все еще рано.






Attention! Feel free to leave feedback.