Under Side 821 - Toda la Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Under Side 821 - Toda la Vida




Toda la Vida
Вся жизнь
Ningun soñador es pequeño ningun sueño es grande
Ни один мечтатель не мал, ни одна мечта не велика
Rap desde que estaba en el vientre de mi madre
Рэп с тех пор, как я находился в чреве своей матери
No vengas a enseñarme queriendote agrandarte
Не приходи учить меня, желая возвеличиться
Si vienes de cora con gusto voy a escucharte
Если ты придёшь от сердца, я с удовольствием тебя выслушаю
Yo me acuerdo que mi padre siempre batallaba
Я помню, как мой отец всегда боролся
El no comia pero con vernos se llenaba
Он не ел, но при виде нас наполнялся
De morrillo ya sabia lo que pasaba
С детства я знал, что происходит
Es por eso que nunca le exigi nada
Вот почему я никогда ничего не требовал от него
Nunca fui el niño chiflado de la cudra
Я никогда не был сумасшедшим парнем на районе
Jugando a la pelota casi nunca me bañaba
Играя в мяч, я почти никогда не мылся
Con los mismo que ahorita comparto escenario
С теми же, с кем сейчас делю сцену
No me quieras enseñar la escencia del barrio
Не пытайся учить меня сути района
Mujeres
Женщины
La droga
Наркотики
Bronca y pistolas
Драки и пистолеты
Lo empezamos a conocer en la bola
Мы начали знакомиться с этим на поле
Vida malandra
Жизнь бандита
Chola y loca
Бродяжка и сумасшедшая
Gracias a eso soy lo que soy ahora
Благодаря этому я стал тем, кто я есть сейчас
Como cuando tenia 12 queria ser yo el grandote
Как и когда мне было 12, я хотел быть большим
Y ahora que soy el grandote quiero ser ese de 12
А теперь, когда я стал большим, я хочу быть тем, кем был в 12
Como en la primaria donde no importaba nada
Как в начальной школе, где ничего не имело значения
Me escondia pa fumarme cigarritos de montana
Я прятался, чтобы курить самокрутки из горной травы
Andaba besuquiando a las morras de la cuadra
Целовал девчонок на районе
Y ahora los problemas siempre surgen de la nada
А теперь проблемы всегда возникают из ничего
He mirado muchas cosas pero el que calla aguanta
Я видел много всего, но молчание золото
Dura vida es el regalo del que calla
Тяжёлая жизнь вот награда тому, кто молчит
La experiencia te lo dice despues de salir de broncas
Опыт подскажет тебе, как выйти из передряг
Y lo unico que extraño conyugales y las morras
И единственное, по чему я скучаю друзья и девушки
Porque tu no te das cuenta de los que estan ahora
Потому что ты не обращаешь внимания на тех, кто рядом
Y sienpre agradecido de los compas que me apoyan
И всегда благодарен друзьям, которые меня поддерживают
18 de septiembre corria el año 89
18 сентября, шёл год 89-й
Vine al mundo a las 3:40 am
Я появился на свет в 3:40 утра
La vida y la muerte creo que son compañeras
Кажется, что жизнь и смерть спутницы
Las dos te llegan cuando menos te lo esperas
Обе приходят, когда ты меньше всего этого ожидаешь
Yo fui criado en una tragica comedia
Я вырос в трагикомедии
Catolico
Католик
Mi familia era de clase media
Моя семья была из среднего класса
Desde muy chico yo miraba las estrellas
С самого детства я смотрел на звёзды
Queria sobre salir tener brillo como ellas
Я хотел выделиться, сиять, как они
Cuando tenia 10 hubo problemas en la casa
Когда мне было 10, в доме начались проблемы
Yo me salia todo el dia con la raza
Я весь день проводил с друзьями
Los mismos perros con los que estoy ahorita
С теми же псами, с которыми сейчас
Mas de la mitad de mi vida con la clika
Больше половины своей жизни провёл с кликой
Vas creciendo y subiendo escalones
Ты растёшь, поднимаешься по ступеням
Y un niño de barrio asi se descompone
И ребёнок из района так разлагается
Problemalia y luego duracell
Проблематичность, а затем энергетик
Ya no parecia al morro aquel
Он уже был не похож на того парня
Aun asi nada va a evitar que me exceda
Даже так, ничто не помешает мне превзойти себя
Mi jefa decia si te agarran ahi te quedas.
Мама сказала: «Если тебя поймают, то там и останешься».





Writer(s): Dante Espinoza, Dany Doer


Attention! Feel free to leave feedback.