Lyrics and translation UnderWater Project - Donne moi le temps
Donne moi le temps
Дай мне время
Que
je
n'entend
plus
parler
Чтобы
я
больше
не
слышал
De
lendemain
О
завтрашнем
дне
Baby
tu
shine
un
peu
plus
chaque
soir
Детка,
ты
сияешь
всё
ярче
с
каждой
ночью
Oh
Baby
pardonne
moi
О,
детка,
прости
меня
Envie
de
toi
quand
j'aperçois
Желание
тебя,
когда
я
вижу
Un
peu
de
formes
Немного
твоих
форм
J'accorde
du
temps
Я
уделяю
время
À
regarder
ton
être
Чтобы
смотреть
на
тебя
J'nous
vois
bien
ensemble
Я
вижу
нас
вместе
Depuis
que
t'es
rentré
dans
ma
tête
С
тех
пор,
как
ты
попала
в
мою
голову
Je
t'accorderais
du
temps
Я
бы
дал
тебе
время
Si
tu
zappes
les
sentiments
Если
бы
ты
забыла
о
чувствах
Ce
soir
on
sera
plus
nous-même
Сегодня
ночью
мы
будем
собой
Et
toi
seule
le
sait
И
только
ты
это
знаешь
Que
je
n'entende
plus
parler
Чтобы
я
больше
не
слышал
De
lendemain
О
завтрашнем
дне
Une
autre
histoire
qui
me
paraît
Ещё
одна
история,
которая
кажется
мне
Sans
lendemain
Без
будущего
Donne
moi
le
temps
Дай
мне
время
De
prendre
les
choses
en
main
Чтобы
взять
всё
в
свои
руки
Écoute
j'ai
pas
le
temps
Слушай,
у
меня
нет
времени
Si
tu
veux
faire
ça
demain
Если
ты
хочешь
сделать
это
завтра
Me
laisser
faire
Отдамся
тебе
Une
fois
ce
soir
Один
этот
вечер
J'aimerai
te
faire
Я
хочу
сделать
тебя
Donne
moi
le
temps
Дай
мне
время
De
prendre
les
choses
en
main
Чтобы
взять
всё
в
свои
руки
Écoute
j'ai
pas
le
temps
Слушай,
у
меня
нет
времени
Si
tu
veux
faire
ça
demain
Если
ты
хочешь
сделать
это
завтра
Me
laisser
faire
Отдамся
тебе
Une
fois
ce
soir
Один
этот
вечер
J'aimerai
te
faire
Я
хочу
сделать
тебя
J'aimerais
qu'elle
me
laisse
enfin
Хотел
бы
я,
чтобы
она
наконец
дала
мне
Un
peu
respirer
Немного
вздохнуть
Dis
moi
il
me
semble
Скажи
мне,
мне
кажется
Qu'on
en
a
jamais
parlé
Что
мы
никогда
об
этом
не
говорили
Même
si
t'as
décidé
de
me
faire
croire
Даже
если
ты
решила
заставить
меня
поверить
T'a
décidé
de
foutre
la
merde
Ты
решила
всё
испортить
J'ai
du
couper
les
ponts
Мне
пришлось
обрезать
все
концы
J'effaçais
nos
messages
Я
стирал
наши
сообщения
J'ai
à
peine
eu
le
temps
У
меня
едва
хватило
времени
De
trouver
un
mensonge
Чтобы
придумать
ложь
Et
j'ai
du
tourner
la
page
И
мне
пришлось
перевернуть
страницу
Ah
comme
c'est
dommage
Ах,
как
жаль
J'ai
déjà
enterré
(tu
vois)
Я
уже
похоронил
(ты
видишь)
Notre
histoire
est
derrière
(moi)
Нашу
историю
позади
(меня)
Que
je
n'entende
plus
parler
Чтобы
я
больше
не
слышал
De
lendemain
О
завтрашнем
дне
Une
autre
histoire
qui
me
paraît
Ещё
одна
история,
которая
кажется
мне
Sans
lendemain
Без
будущего
Donne
moi
le
temps
Дай
мне
время
De
prendre
les
choses
en
main
Чтобы
взять
всё
в
свои
руки
Écoute
j'ai
pas
le
temps
Слушай,
у
меня
нет
времени
Si
tu
veux
faire
ça
demain
Если
ты
хочешь
сделать
это
завтра
Me
laisser
faire
Отдамся
тебе
Une
fois
ce
soir
Один
этот
вечер
J'aimerai
te
faire
Я
хочу
сделать
тебя
Donne
moi
le
temps
Дай
мне
время
De
prendre
les
choses
en
main
Чтобы
взять
всё
в
свои
руки
Écoute
j'ai
pas
le
temps
Слушай,
у
меня
нет
времени
Si
tu
veux
faire
ça
demain
Если
ты
хочешь
сделать
это
завтра
Me
laisser
faire
Отдамся
тебе
Une
fois
ce
soir
Один
этот
вечер
J'aimerai
te
faire
Я
хочу
сделать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.