UnderWater Project - Désoler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UnderWater Project - Désoler




Désoler
Прости
Si tu reste y'a pas de raisons
Если ты останешься, то нет причин,
Entre nous c'est la fin faut qu'on se raisonne
Между нами конец, нужно образумиться.
Tu m'as éteint sur les réseaux
Ты заблокировала меня в соцсетях,
Notre histoire était si bien pourquoi tu déconnes
Наша история была такой прекрасной, зачем ты так поступаешь?
T'es la seul qui m'a offert un sourire
Ты единственная, кто подарил мне улыбку,
La personne qui m'a tout apporté
Человек, который дал мне всё,
T'es devenu celle qui me fait souffrir
Ты стала той, кто причиняет мне боль,
Celle qui me fait souffrir
Той, кто причиняет мне боль.
Des cris des mots des promesses
Крики, слова, обещания,
On voulait que tout s'arrête
Мы хотели, чтобы всё это прекратилось.
Des joies des peines des faiblesses
Радости, печали, слабости
Ont eu raison de mon être
Одолели мое естество.
Des cris des mots des promesses
Крики, слова, обещания,
On voulait que tout s'arrête
Мы хотели, чтобы всё это прекратилось.
Des joies des peines des faiblesses
Радости, печали, слабости
Ont eu raison de mon être
Одолели мое естество.
On s'est menti on s'aimait
Мы лгали друг другу, мы любили друг друга,
Maintenant tout ça disparaît
Теперь всё это исчезает.
On s'est trahis on s'aimait
Мы предали друг друга, мы любили друг друга,
Dans mes rêves tu apparaît
Ты появляешься в моих снах.
J'ai des bleus sur mon cœur au fond j'suis malade
У меня синяки на сердце, в глубине души я болен,
Tu m'a laissé seul le soir maintenant que t'es plus la
Ты оставила меня одного этим вечером, теперь тебя здесь нет.
J'ai des souvenirs des pensées qui se baladent
У меня есть воспоминания, мысли, которые блуждают,
Dans ma tête c'est le brouillard depuis que t'es plus
В моей голове туман с тех пор, как тебя больше нет.
Mais j'ai besoin de personne
Но мне никто не нужен,
J'suis seul la nuit désormais
Теперь я одинок по ночам,
Ta voix tes mots résonnent
Твой голос, твои слова звучат,
Quand tu m'a dit désolé
Когда ты сказала "прости".
J'ai mi mon cœur en danger
Я подверг свое сердце опасности,
J'ai même baissé les barrières
Я даже опустил все барьеры,
Je suis devenu l'étranger
Я стал чужим,
Bloquer à ta frontière
Заблокированным на твоей границе.
Dis moi dans tes messages
Скажи мне в своих сообщениях,
Est ce que tu penses tout ce que t'envoie?
Думаешь ли ты всё то, что отправляешь?
Dis moi dans tes messages
Скажи мне в своих сообщениях,
Est ce que tu penses un peu à moi?
Думаешь ли ты хоть немного обо мне?
Pour qu'on existe j'ferais de la résistance
Чтобы мы существовали, я буду сопротивляться,
J'prendrais les armes si tu prend d'la distance
Я возьмусь за оружие, если ты отдалишься.
Dans ton esprit c'est finit depuis des mois
В твоих мыслях всё кончено уже много месяцев,
Tout tes lundis j'dois les passer sans toi
Все эти понедельники я должен проводить без тебя.
Pour qu'on existe j'ferais de la résistance
Чтобы мы существовали, я буду сопротивляться,
J'prendrais les armes si tu prend d'la distance
Я возьмусь за оружие, если ты отдалишься.
Dans ton esprit c'est finit depuis des mois
В твоих мыслях всё кончено уже много месяцев,
Tout tes lundis j'dois les passer sans toi
Все эти понедельники я должен проводить без тебя.
On s'est menti on s'aimait
Мы лгали друг другу, мы любили друг друга,
Maintenant tout ça disparaît
Теперь всё это исчезает.
On s'est trahis on s'aimait
Мы предали друг друга, мы любили друг друга,
Dans mes rêves tu apparaît
Ты появляешься в моих снах.
J'ai des bleus sur mon cœur au fond j'suis malade
У меня синяки на сердце, в глубине души я болен,
Tu m'a laissé seul le soir maintenant que t'es plus la
Ты оставила меня одного этим вечером, теперь тебя здесь нет.
J'ai des souvenirs des pensées qui se baladent
У меня есть воспоминания, мысли, которые блуждают,
Dans ma tête c'est le brouillard depuis que t'es plus
В моей голове туман с тех пор, как тебя больше нет.
Mais j'ai besoin de personne
Но мне никто не нужен,
J'suis seul la nuit désormais
Теперь я одинок по ночам,
Ta voix tes mots résonnent
Твой голос, твои слова звучат,
Quand tu m'a dit désolé
Когда ты сказала "прости".






Attention! Feel free to leave feedback.