Lyrics and translation UnderWater Project - La seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
sait
pas
Когда
мы
не
знаем,
De
quoi
l'avenir
est
fait
mais
rien
nous
sépare
Что
готовит
нам
будущее,
но
ничто
не
может
разлучить
нас.
On
le
sera
Мы
будем
едины,
Donc
autant
profiter
de
tout
ces
moments
Поэтому
давай
наслаждаться
всеми
этими
моментами
Et
personne
a
son
pareil
И
нет
никого
подобного
тебе.
Dans
mes
rêves
tu
apparais
Ты
появляешься
в
моих
снах,
Je
vois
l'océan
dans
tes
yeux
Я
вижу
океан
в
твоих
глазах.
Il
est
là
quelque
part
Он
где-то
там,
Je
peux
l'apercevoir
Я
могу
разглядеть
его,
Un
peux
plus
qu'un
espoir
Немного
больше,
чем
надежда
De
vivre
auprès
de
toi
Жить
рядом
с
тобой.
T'es
le
genre
de
fille
qui
me
plaît
Ты
тот
тип
девушки,
которая
мне
нравится,
Parmi
des
millions
de
femmes
t'es
la
seule
Среди
миллионов
женщин
ты
единственная.
Moi
qui
vivait
pour
les
filles
et
la
Fame
Я
жил
ради
девушек
и
славы,
Mais
la
vie
c'est
pas
facile
quand
t'es
seul
Но
жизнь
нелегка,
когда
ты
одинок.
C'est
toi
celle
qui
me
faut
Ты
та,
кто
мне
нужен,
J'oublie
tous
tes
défauts
Я
забываю
все
твои
недостатки,
Mais
c'est
toi
qui
me
rend
in
Love
Потому
что
ты
та,
кто
заставляет
меня
влюбляться.
Quand
t'es
saoul
y'a
ton
coeur
qui
me
parle
Когда
ты
пьяна,
твое
сердце
говорит
со
мной,
Et
le
soir
t'es
plus
maître
de
tes
paroles
А
вечером
ты
больше
не
контролируешь
свои
слова.
Quand
tu
sais
que
t'es
plus
normale
Когда
ты
знаешь,
что
ведешь
себя
не
как
обычно,
C'est
le
diable
qui
s'empare
de
toi
ma
belle
Это
дьявол
овладевает
тобой,
моя
прекрасная.
Et
c'est
vrai
que
cette
amour
me
rappelle
И
правда,
эта
любовь
напоминает
мне,
L'autre
soir
tu
voulais
faire
une
trêve
Как
прошлой
ночью
ты
хотела
сделать
перерыв.
Laisse
moi
te
prouver
que
je
suis
le
seul
Позволь
мне
доказать
тебе,
что
я
единственный.
Il
est
là
quelque
part
Он
где-то
там,
Je
peux
l'apercevoir
Я
могу
разглядеть
его,
Un
peux
plus
qu'un
espoir
Немного
больше,
чем
надежда
De
vivre
auprès
de
toi
Жить
рядом
с
тобой.
T'es
le
genre
de
fille
qui
me
plait
Ты
тот
тип
девушки,
которая
мне
нравится,
Parmi
des
millions
de
femmes
t'es
la
seule
Среди
миллионов
женщин
ты
единственная.
Moi
qui
vivait
pour
les
filles
et
la
Fame
Я
жил
ради
девушек
и
славы,
Mais
la
vie
c'est
pas
facile
quand
t'es
seul
Но
жизнь
нелегка,
когда
ты
одинок.
C'est
toi
celle
qui
me
faut
Ты
та,
кто
мне
нужен,
J'oublie
tous
tes
défauts
Я
забываю
все
твои
недостатки,
Mais
c'est
toi
qui
me
rend
in
Love
Потому
что
ты
та,
кто
заставляет
меня
влюбляться.
L'avenir
nous
appartient
Будущее
принадлежит
нам,
Mon
rêve
dois
être
le
tiens
Моя
мечта
должна
стать
и
твоей.
Sans
toi
ma
vie
régresse
Без
тебя
моя
жизнь
идет
на
спад,
Le
temps
passe
à
une
vitesse
Время
летит
с
невероятной
скоростью.
L'avenir
nous
appartient
Будущее
принадлежит
нам,
Mon
rêve
dois
être
le
tiens
Моя
мечта
должна
стать
и
твоей.
Sans
toi
ma
vie
régresse
Без
тебя
моя
жизнь
идет
на
спад,
Le
temps
passe
à
une
vitesse
Время
летит
с
невероятной
скоростью.
T'es
le
genre
de
fille
qui
me
plait
Ты
тот
тип
девушки,
которая
мне
нравится,
Parmi
des
millions
de
femmes
t'es
la
seule
Среди
миллионов
женщин
ты
единственная.
Moi
qui
vivait
pour
les
filles
et
la
Fame
Я
жил
ради
девушек
и
славы,
Mais
la
vie
c'est
pas
facile
quand
t'es
seul
Но
жизнь
нелегка,
когда
ты
одинок.
C'est
toi
celle
qui
me
faut
Ты
та,
кто
мне
нужен,
J'oublie
tous
tes
défauts
Я
забываю
все
твои
недостатки,
Mais
c'est
toi
qui
me
rend
Потому
что
ты
та,
кто
заставляет
меня
T'es
le
genre
de
fille
qui
me
plait
Ты
тот
тип
девушки,
которая
мне
нравится,
Parmi
des
millions
de
femmes
t'es
la
seule
Среди
миллионов
женщин
ты
единственная.
Moi
qui
vivait
pour
les
filles
et
la
Fame
Я
жил
ради
девушек
и
славы,
Mais
la
vie
c'est
pas
facile
quand
t'es
seul
Но
жизнь
нелегка,
когда
ты
одинок.
J'oublie
tous
tes
défauts
Я
забываю
все
твои
недостатки,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.