UnderWater Project - Mon passé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UnderWater Project - Mon passé




Mon passé
Мое прошлое
Même si j'accepte de tourner le dos
Даже если я соглашусь оставить в прошлом
A mon passé, il revient dès demain
Свое прошлое, оно возвращается уже завтра
J'ai plus la force,de retenir les mots
У меня больше нет сил сдерживать слова
J'me suis lassé j'ai plus envie de rien
Я устал, я больше ничего не хочу
Et si la terre
И если земля
S'arrête demain
Остановится завтра
Je prendrais le temps
Я найду время
De sourire à mes démons
Чтобы улыбнуться своим демонам
Tu avais de l'or
У тебя было золото
Entre tes mains
В твоих руках
Pourquoi t'a décider
Почему ты решила
De le transformer en plomb
Превратить его в свинец?
Je pensais que tes absences
Я думал, что твое отсутствие
Étaient un moyen pour toi de prendre ton temps
Было способом для тебя не торопить события
Tu as prit tes distances
Ты отдалилась
Moi qui croyait en nous depuis longtemps
А я так долго верил в нас
Et toi et moi
Мы с тобой
On faisait la paire
Были отличной парой
On voulait un jour s'enfuir aux Seychelles
Мы хотели однажды сбежать на Сейшелы
Mais toi et moi
Но нам с тобой
Ce n'est plus à faire
Больше не суждено быть вместе
Je vois l'avenir et mes larmes ont séchée
Я вижу будущее, и мои слезы высохли
Même si j'accepte de tourner le dos
Даже если я соглашусь оставить в прошлом
A mon passé, il revient dès demain
Свое прошлое, оно возвращается уже завтра
J'ai plus la force,de retenir les mots
У меня больше нет сил сдерживать слова
J'me suis lassé j'ai plus envie de rien
Я устал, я больше ничего не хочу
Maintenant je patiente pour revoir la mer
Теперь я жду, чтобы снова увидеть море
Après les averses viendra le soleil
После дождя обязательно выглянет солнце
J'avais trop d'attente j'avais trop d'espoir
У меня было слишком много ожиданий, слишком много надежд
J'ai pris d'la distance nous deux c'est plus pareil
Я отдалился, мы с тобой уже не те
Chacun ses affaires j'ai plus besoin de loves
У каждого свои дела, мне больше не нужна любовь
J'ai plié bagages j'vais me barrer loin de la
Я собрал чемоданы, я уеду далеко отсюда
Je laisserais les enfers dévorer tes mots
Я позволю аду поглотить твои слова
J'ai plié bagages j'vais me tirer loin de toi
Я собрал чемоданы, я уеду подальше от тебя
J'ai prié personne j'vais m'occuper de moi perso
Я ни у кого не просил, я сам о себе позабочусь
Dans mon téléphone j'ai viré tout mon passé
Из своего телефона я удалил все свое прошлое
Touts ce qui résonne, les mémories les photos
Все, что напоминает о тебе, воспоминания, фотографии
J'veux plus voir personne tu fais parti du passé
Я больше не хочу никого видеть, ты осталась в прошлом
Et toi et moi
Мы с тобой
On faisait la paire
Были отличной парой
On voulait un jour s'enfuir aux Seychelles
Мы хотели однажды сбежать на Сейшелы
Mais toi et moi
Но нам с тобой
Ce n'est plus à faire
Больше не суждено быть вместе
Je vois l'avenir et mes larmes ont séchée
Я вижу будущее, и мои слезы высохли
Même si j'accepte de tourner le dos
Даже если я соглашусь оставить в прошлом
A mon passé, il revient dès demain
Свое прошлое, оно возвращается уже завтра
J'ai plus la force,de retenir les mots
У меня больше нет сил сдерживать слова
J'me suis lassé j'ai plus envie de rien
Я устал, я больше ничего не хочу
Maintenant je patiente pour revoir la mer
Теперь я жду, чтобы снова увидеть море
Après les averses viendra le soleil
После дождя обязательно выглянет солнце
J'avais trop d'attente j'avais trop d'espoir
У меня было слишком много ожиданий, слишком много надежд
J'ai pris d'la distance nous deux c'est plus pareil
Я отдалился, мы с тобой уже не те






Attention! Feel free to leave feedback.