Lyrics and translation UnderWater Project - Mon passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
j'accepte
de
tourner
le
dos
Даже
если
я
соглашусь
оставить
в
прошлом
A
mon
passé,
il
revient
dès
demain
Свое
прошлое,
оно
возвращается
уже
завтра
J'ai
plus
la
force,de
retenir
les
mots
У
меня
больше
нет
сил
сдерживать
слова
J'me
suis
lassé
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
устал,
я
больше
ничего
не
хочу
Et
si
la
terre
И
если
земля
S'arrête
demain
Остановится
завтра
Je
prendrais
le
temps
Я
найду
время
De
sourire
à
mes
démons
Чтобы
улыбнуться
своим
демонам
Tu
avais
de
l'or
У
тебя
было
золото
Entre
tes
mains
В
твоих
руках
Pourquoi
t'a
décider
Почему
ты
решила
De
le
transformer
en
plomb
Превратить
его
в
свинец?
Je
pensais
que
tes
absences
Я
думал,
что
твое
отсутствие
Étaient
un
moyen
pour
toi
de
prendre
ton
temps
Было
способом
для
тебя
не
торопить
события
Tu
as
prit
tes
distances
Ты
отдалилась
Moi
qui
croyait
en
nous
depuis
longtemps
А
я
так
долго
верил
в
нас
On
faisait
la
paire
Были
отличной
парой
On
voulait
un
jour
s'enfuir
aux
Seychelles
Мы
хотели
однажды
сбежать
на
Сейшелы
Mais
toi
et
moi
Но
нам
с
тобой
Ce
n'est
plus
à
faire
Больше
не
суждено
быть
вместе
Je
vois
l'avenir
et
mes
larmes
ont
séchée
Я
вижу
будущее,
и
мои
слезы
высохли
Même
si
j'accepte
de
tourner
le
dos
Даже
если
я
соглашусь
оставить
в
прошлом
A
mon
passé,
il
revient
dès
demain
Свое
прошлое,
оно
возвращается
уже
завтра
J'ai
plus
la
force,de
retenir
les
mots
У
меня
больше
нет
сил
сдерживать
слова
J'me
suis
lassé
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
устал,
я
больше
ничего
не
хочу
Maintenant
je
patiente
pour
revoir
la
mer
Теперь
я
жду,
чтобы
снова
увидеть
море
Après
les
averses
viendra
le
soleil
После
дождя
обязательно
выглянет
солнце
J'avais
trop
d'attente
j'avais
trop
d'espoir
У
меня
было
слишком
много
ожиданий,
слишком
много
надежд
J'ai
pris
d'la
distance
nous
deux
c'est
plus
pareil
Я
отдалился,
мы
с
тобой
уже
не
те
Chacun
ses
affaires
j'ai
plus
besoin
de
loves
У
каждого
свои
дела,
мне
больше
не
нужна
любовь
J'ai
plié
bagages
j'vais
me
barrer
loin
de
la
Я
собрал
чемоданы,
я
уеду
далеко
отсюда
Je
laisserais
les
enfers
dévorer
tes
mots
Я
позволю
аду
поглотить
твои
слова
J'ai
plié
bagages
j'vais
me
tirer
loin
de
toi
Я
собрал
чемоданы,
я
уеду
подальше
от
тебя
J'ai
prié
personne
j'vais
m'occuper
de
moi
perso
Я
ни
у
кого
не
просил,
я
сам
о
себе
позабочусь
Dans
mon
téléphone
j'ai
viré
tout
mon
passé
Из
своего
телефона
я
удалил
все
свое
прошлое
Touts
ce
qui
résonne,
les
mémories
les
photos
Все,
что
напоминает
о
тебе,
воспоминания,
фотографии
J'veux
plus
voir
personne
tu
fais
parti
du
passé
Я
больше
не
хочу
никого
видеть,
ты
осталась
в
прошлом
On
faisait
la
paire
Были
отличной
парой
On
voulait
un
jour
s'enfuir
aux
Seychelles
Мы
хотели
однажды
сбежать
на
Сейшелы
Mais
toi
et
moi
Но
нам
с
тобой
Ce
n'est
plus
à
faire
Больше
не
суждено
быть
вместе
Je
vois
l'avenir
et
mes
larmes
ont
séchée
Я
вижу
будущее,
и
мои
слезы
высохли
Même
si
j'accepte
de
tourner
le
dos
Даже
если
я
соглашусь
оставить
в
прошлом
A
mon
passé,
il
revient
dès
demain
Свое
прошлое,
оно
возвращается
уже
завтра
J'ai
plus
la
force,de
retenir
les
mots
У
меня
больше
нет
сил
сдерживать
слова
J'me
suis
lassé
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
устал,
я
больше
ничего
не
хочу
Maintenant
je
patiente
pour
revoir
la
mer
Теперь
я
жду,
чтобы
снова
увидеть
море
Après
les
averses
viendra
le
soleil
После
дождя
обязательно
выглянет
солнце
J'avais
trop
d'attente
j'avais
trop
d'espoir
У
меня
было
слишком
много
ожиданий,
слишком
много
надежд
J'ai
pris
d'la
distance
nous
deux
c'est
plus
pareil
Я
отдалился,
мы
с
тобой
уже
не
те
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.